Джованни, ты уважаемый римский гражданин, тебя все знают».
Джон помедлил и сказал: «Это единственный выход. Прямо отсюда ты пойдешь к какому-
нибудь своему знакомцу из коллегии кардиналов, и скажешь, что хочешь постричься.
Внезапное озарение, тебе во сне явился святой Франциск Ассизский, в общем, не мне тебя
учить. И сразу езжай в монастырь – куда-нибудь в горы, подальше».
-А потом что? – он хмуро отпил вина.
-Я распущу слухи, что тебя казнили – так будет спокойней, - ответил разведчик. «А через год
все уляжется и ради Бога – приезжай в Лондон, венчайся со своей дамой сердца, и живите
тихо в деревне»
-Я не могу с ней повенчаться. Пока, - еще более хмуро ответил Джованни. «Это Мария, жена
Куэрво».
-Вот же тебя угораздило, - хмыкнул Джон. «Ну, вы оба не мальчики, разберетесь без
кровопролития, думаю. Но ей тоже пусть сообщат о казни – если кто-то, хоть словом
проговорится о том, что ты жив – тебя ничто не спасет. И я не спасу».
Через два дня он стал послушником. А зимой, - он до сих пор помнил то пронизывающее,
ледяное горное утро, - он спустился из аббатства в деревню, и нашел в тайнике, что показал
ему Джон – записку. Краткую и ясную.
Он прочел несколько строк, и тщательно разорвав бумагу, пустив ее клочки по ветру, стал
возвращаться в монастырь, прося Бога только об одном – чтобы его сердце остановилось
прямо здесь, среди серых, скованных холодом камней.
Джованни тогда остановился и прошептал: «Господи, и дитя тоже. Ну, за что же ты так,
Господи. Ведь это могла быть моя дочь. Моя девочка, - он стиснул зубы, и потом, на
следующий день, оказавшись у тайника, положил туда ответ – тоже короткий. Тогда он и
принял обет молчания - на год.
-Девочка, - прошептал сейчас он. Джованни молился и за нее тоже – хоть она и умерла
некрещеной, без имени, хоть он и не знал – его ли было то дитя, - но все равно молился.
«Иначе, - подумал он, поднимаясь, - я не могу».
Он еще раз посмотрел на дорогу в Кальяо, и, вздохнув, сел за стол – за те несколько дней,
что он здесь провел, в трибунал святой инквизиции уже принесли пачку доносов –
большинство из них было написано безграмотными почерками, с ошибками, и надо было во
всех них разобраться, прежде чем назначать заседание.
Давид вымыл руки в серебряном тазу и ласково посмотрел на зардевшуюся девушку. «Вот и
все, донья Каталина, видите – ничего страшного. Бояться нечего, вы совершенно здоровы».
Она вздохнула, и, улыбнувшись, сказала: «Спасибо вам большое, дон Диего, вы такой
замечательный врач!»
-Ну, иди, милая, - жена вице-губернатора погладила дочь по голове, - переодевайся к обеду,
сейчас уже и за стол.
Девушка присела, уже у двери, и, все еще смущаясь, бросив взгляд на Давида, - вышла.
-Право, донья Исабель, - Давид улыбнулся, - она просто подросток. Все это пройдет, когда
она выйдет замуж. Я видел много таких пациенток – он стал собирать инструменты, - как
только они ложатся в брачную постель,– их и не узнать. Тем более, если она быстро
забеременеет».
Донья Исабель повертела в сухих руках кружевной платок. «Ах, дон Диего, - вздохнула
женщина, - все же она у нас единственная дочь. Сыновья выросли, кто в Панаме, кто в
Новой Андалузии, служат короне, а Каталина родилась, когда мне было уже под сорок, мы и
не ожидали ее. Все же ей только шестнадцать лет…».
-Ну, - Давид пожал плечами, - если тянуть, то все ее, - он помедлил, - неприятности только
усугубятся. Женщина должна носить, рожать и кормить – только так она будет здоровой».
-Да и за кого тут выходить замуж? – его собеседница пожала плечами. «Все порядочные
мужчины приезжают в колонии с женами, - вот, как вы, например. Не отдавать же девочку за
какого-то солдата. Ну, пойдемте, а то донья Эстелла, верно, соскучилась уже, - мой муж кого
угодно заговорит».
Давид ничего не ответил, только коротко поклонился, пропуская женщину вперед.
В зале, несмотря на то, что осень только начиналась, был зажжен камин. «Вы не
представляете, донья Эстелла, как уже холодно в горах, - вице-губернатор разлил вино.
«Пейте, это только вчера привезли из Кальяо, на тех кораблях, что пришли за серебром».
-Отличное, - улыбнулась Эстер, пробуя сухое, терпкое красное.
Оно оставляло на языке привкус дуба и немного – дыма. Женщина вдруг подумала о низком,
голубом небе над веселыми, мягкими холмами, о медленно текущей среди них реке, о
золотых листьях, падающих с деревьев, и почти услышала шелест крыльев птиц,
растворяющихся в прозрачной, осенней лазури.
-Вы улыбаетесь, - рассмеялся вице-губернатор.
-Пахнет Старым Светом, дон Фернандо, - вздохнула женщина и выпила еще. «Вы говорили,
что на рудниках зябко?»
-Ужасно, - вице-губернатор поежился. «Но, с Божьей помощью, донья Эстелла, это
месторождение будет давать нам значительно больше руды – мы пока только начинаем его
разрабатывать».
-А выплавлять металл вы будете на месте? – поинтересовалась женщина. «Или повезете
сюда, в Лиму?»
-Нет, зачем, - дон Фернандо, - такой же низенький и сухощавый, как его жена, - пожал
плечами. «Там стоит мастерская, так, что слитки прямо с рудников отправятся в Кальяо – на
мулах. Пока что раз в неделю, по пятницам, а там посмотрим».