навстречу его приходу, но ничего не произошло: веки её не
дрогнули, не шевельнулся ни один мускул на лице. У её
изголовья сидел, рыдая, её отец, старый уже и немощный
шевалье, поднявший голову при появлении Анри,
опустившемуся на колени перед постелью невесты. А тот,
погладив её белокурые волосы, бесконечно дорогое ему лицо,
зарыдал от спазма, тяжело и надолго сдавившего горло, хотел
поднять кусок ткани, прикрывшей её шею, но не решился и
вдруг встал и взглянул на тестя. Он не спросил ничего, но
тот, понимая, о чем он хочет спросить, сказал тихо:
— Право сеньора.
— Что?! — задохнулся Анри. — Ведь мы даже не
обвенчались.
Чувствуя, как в нем вскипает ярость, он вышел из
комнаты, подозвал служанку:
— Рассказывай, как это случилось.
Та, плача, всхлипывая и сбиваясь, рассказала, что
прошлым вечером прискакали слуги графа де Монтбарда с
приказом Маргарите прибыть к нему в замок, мотивировав
этот приказ правом первой брачной ночи. Очевидно,
понимая, что никто не сможет противиться прибывшим,
поскольку все воины были в походе, да к тому же такое право
было в ходу, Маргарита молча повиновалась приказу и уехала
с прибывшими за ней слугами графа. Утром её привезли
1б2
обратно двое из тех же слуг. Она прошла к себе, а потом
позвала меня и попросила приготовить ей воду, чтобы
помыться.
— Когда она помылась, то отослала меня, попросив
передать вам слова графа, сказанные ей ночью: «Ты будешь
моей потому, что это мое право, и ещё потому, что твой
жених отнял у меня жену, а я отниму сегодня у него невесту».
Хотя меня смутил её приказ, но мне в голову не могло
прийти, что она задумала.
Генрих ждал его у донжона вместе с начальником стражи,
оставленной Анри в замке на время своего отсутствия.
Оправдываясь, тот говорил, что приехавший отряд был не
менее чем из двадцати человек, а при недостроенных стенах
замка их сопротивление впятеро превосходящему
противнику было бы бесполезным, и Анри отпустил его,
приказав собрать во внутреннем дворе всех воинов. После
его ухода он сказал Генриху:
— Собери к вечеру всех, кто был с нами в походе, и,
пожалуйста, проследи, чтобы сведения о нашем возвращении
не дошли до графа.
— Сделаю всё, что надо, но скажи, как же мы возьмем
замок графа?
— Я поклялся, что убью его, и я это сделаю, даже если
погибну сам. Жду к вечеру всех в том же составе.
Они прошли во внутренний двор, где Генриху подвели
коня, и он уехал, а собравшихся воинов Анри распустил по
домам со словами:
— Отдыхайте до вечера, а вечером всем быть здесь.
Все разошлись, за исключением стражников, из числа
которых он выделил дозор, приказав не пропускать никого по
дороге к замку сюзерена. Затем он велел позвать служанку,
часто бывавшую с ним в замке и лично знакомую с вагантом
и другом Анри Вальтером, служившим сейчас не столько
графу, сколько его жене Лукреции. Приказав передать на
1б2
словах свою просьбу Вальтеру, он настрого запретил ей
общаться с кем-либо ещё или кому-нибудь говорить о
возвращении отряда и о смерти Маргариты. Раздав эти
приказы и вернувшись в донжон, Анри приказал отнести
вконец обессилевшего Карла, отца Маргариты, в другую
спальню и уложить на постель, а тело Маргариты
переложить из спальни в часовню; в ответ на протесты
священника, находившегося рядом, заявил, что она жертва
насилия, и, следовательно, не самоубийца и не подлежит
запрету, на который ссылается святой отец.
Анри не помнил, сколько времени простоял на коленях у
тела невесты, а когда очнулся, понял, что наступает вечер.
Поцеловав девушку в лоб, он вышел из донжона во
внутренний двор, где уже расположилась большая часть его
бойцов, которые должны были прибыть по его зову. Генрих
заверил его, что остальные будут с минуты на минуту, а
прибывшие приветствовали его сдержанно, не выказывая
жалости или сочувствия. Приказав накормить нижних
вассалов, он собрал рыцарей в донжоне и за накрытым
столом рассказал о беде, его постигшей, и о своём намерении
отомстить сюзерену, не надеясь, впрочем, на обшую
поддержку, о чём он и предупредил напрямую своих
подчинённых, давая им право выбора. Однако отказа ни от
кого не последовало, больше того, все были возмущены
поступком графа де Монтбарда и клялись отомстить за
поруганную честь своего сюзерена.
Ужин ещё не окончился, когда прибыли остальные из
ожидаемых соратников, а также вернулась из замка графа
служанка, посланная туда с поручением к Вальтеру; из её
слов следовало, что тот сожалеет о случившемся с
Маргаритой и обещает выполнить в точности всё, о чём