Читаем o 98f6fe69ff972b4b полностью

навстречу его приходу, но ничего не произошло: веки её не

дрогнули, не шевельнулся ни один мускул на лице. У её

изголовья сидел, рыдая, её отец, старый уже и немощный

шевалье, поднявший голову при появлении Анри,

опустившемуся на колени перед постелью невесты. А тот,

погладив её белокурые волосы, бесконечно дорогое ему лицо,

зарыдал от спазма, тяжело и надолго сдавившего горло, хотел

поднять кусок ткани, прикрывшей её шею, но не решился и

вдруг встал и взглянул на тестя. Он не спросил ничего, но

тот, понимая, о чем он хочет спросить, сказал тихо:

— Право сеньора.

— Что?! — задохнулся Анри. — Ведь мы даже не

обвенчались.

Чувствуя, как в нем вскипает ярость, он вышел из

комнаты, подозвал служанку:

— Рассказывай, как это случилось.

Та, плача, всхлипывая и сбиваясь, рассказала, что

прошлым вечером прискакали слуги графа де Монтбарда с

приказом Маргарите прибыть к нему в замок, мотивировав

этот приказ правом первой брачной ночи. Очевидно,

понимая, что никто не сможет противиться прибывшим,

поскольку все воины были в походе, да к тому же такое право

было в ходу, Маргарита молча повиновалась приказу и уехала

с прибывшими за ней слугами графа. Утром её привезли

1б2

обратно двое из тех же слуг. Она прошла к себе, а потом

позвала меня и попросила приготовить ей воду, чтобы

помыться.

— Когда она помылась, то отослала меня, попросив

передать вам слова графа, сказанные ей ночью: «Ты будешь

моей потому, что это мое право, и ещё потому, что твой

жених отнял у меня жену, а я отниму сегодня у него невесту».

Хотя меня смутил её приказ, но мне в голову не могло

прийти, что она задумала.

Генрих ждал его у донжона вместе с начальником стражи,

оставленной Анри в замке на время своего отсутствия.

Оправдываясь, тот говорил, что приехавший отряд был не

менее чем из двадцати человек, а при недостроенных стенах

замка их сопротивление впятеро превосходящему

противнику было бы бесполезным, и Анри отпустил его,

приказав собрать во внутреннем дворе всех воинов. После

его ухода он сказал Генриху:

— Собери к вечеру всех, кто был с нами в походе, и,

пожалуйста, проследи, чтобы сведения о нашем возвращении

не дошли до графа.

— Сделаю всё, что надо, но скажи, как же мы возьмем

замок графа?

— Я поклялся, что убью его, и я это сделаю, даже если

погибну сам. Жду к вечеру всех в том же составе.

Они прошли во внутренний двор, где Генриху подвели

коня, и он уехал, а собравшихся воинов Анри распустил по

домам со словами:

— Отдыхайте до вечера, а вечером всем быть здесь.

Все разошлись, за исключением стражников, из числа

которых он выделил дозор, приказав не пропускать никого по

дороге к замку сюзерена. Затем он велел позвать служанку,

часто бывавшую с ним в замке и лично знакомую с вагантом

и другом Анри Вальтером, служившим сейчас не столько

графу, сколько его жене Лукреции. Приказав передать на

1б2

словах свою просьбу Вальтеру, он настрого запретил ей

общаться с кем-либо ещё или кому-нибудь говорить о

возвращении отряда и о смерти Маргариты. Раздав эти

приказы и вернувшись в донжон, Анри приказал отнести

вконец обессилевшего Карла, отца Маргариты, в другую

спальню и уложить на постель, а тело Маргариты

переложить из спальни в часовню; в ответ на протесты

священника, находившегося рядом, заявил, что она жертва

насилия, и, следовательно, не самоубийца и не подлежит

запрету, на который ссылается святой отец.

Анри не помнил, сколько времени простоял на коленях у

тела невесты, а когда очнулся, понял, что наступает вечер.

Поцеловав девушку в лоб, он вышел из донжона во

внутренний двор, где уже расположилась большая часть его

бойцов, которые должны были прибыть по его зову. Генрих

заверил его, что остальные будут с минуты на минуту, а

прибывшие приветствовали его сдержанно, не выказывая

жалости или сочувствия. Приказав накормить нижних

вассалов, он собрал рыцарей в донжоне и за накрытым

столом рассказал о беде, его постигшей, и о своём намерении

отомстить сюзерену, не надеясь, впрочем, на обшую

поддержку, о чём он и предупредил напрямую своих

подчинённых, давая им право выбора. Однако отказа ни от

кого не последовало, больше того, все были возмущены

поступком графа де Монтбарда и клялись отомстить за

поруганную честь своего сюзерена.

Ужин ещё не окончился, когда прибыли остальные из

ожидаемых соратников, а также вернулась из замка графа

служанка, посланная туда с поручением к Вальтеру; из её

слов следовало, что тот сожалеет о случившемся с

Маргаритой и обещает выполнить в точности всё, о чём

Перейти на страницу: