Читаем o 0a115616b968c99b полностью

-Все равно, - решительно сказал Александр, вскидывая на плечо узелок с «Комментариями»

Цезаря, - надо попробовать, мамочка.

Полли надела свои потрепанные, кожаные туфли, и они медленно, рассматривая лес вокруг

себя, - пошли на запад, в сторону заката, туда, где над деревьями возвышались далекие,

голубые горы.

Мэри вышла на крыльцо дома совета и подняла голову к небу – с раннего утра оно было

прозрачным, чистым, и на востоке, над океаном сияло жаркое солнце.

-Скоро можно будет холщовые платья носить, - вдруг, улыбаясь про себя, подумала Мэри.

«И для ребеночка хорошо будет, как раз весна скоро, а потом и лето».

Она отвела глаза от крохотного тельца, что так и лежало на грязных, затоптанных ногами

досках, и вздохнув, шепнула: «Господи, упокой душу ее».

-Где моя сестра? – раздался сзади тихий, вкрадчивый голос мужа. «Где Полли? Всех

женщин и девочек осмотрели, только ее нет».

-Не знаю, - холодно ответила Мэри, не оборачиваясь. «Должно быть, дома»

-Дома ее тоже нет, - Майкл спустился с крыльца и встал рядом с ней. «Какой высокий он все

же, - внезапно подумала женщина, - я ему и до плеча не достаю».

-Где Полли? – повторил он, оглядываясь – на маленькой площади никого не было, только

мухи, жужжали над трупиком.

-Только с утра стало тепло, - подумала Мэри, - а они тут как тут. Господи, только бы у Полли

и Александра все было хорошо.

-Я не знаю, - повторила она, и спустилась на двор, где в лужах сохла густая грязь. «Я со

вчерашнего вечера ее не видела, Майкл. Пусти меня, мне надо готовить обед».

-Она сбежала! – свистящим шепотом сказал мужчина. «Она, и ее отродье, этот мальчишка.

Жена да убоится своего мужа, Мэри, как ты смеешь мне не отвечать!»

-Ответила, если бы знала, - пожала плечами Мэри, и, вздрогнув, почувствовала сильные

пальцы у себя на локте.

-Это ее урод, - Майкл указал в сторону досок, - ее и моего брата, ублюдок, плод

кровосмешения!

-Твой брат мертв, а Полли здесь нет, как ты сам мне сказал, - холодно ответила женщина, -

так что думай, что хочешь. Дай мне пройти, если на столе не будет еды, ты же первый и

надаешь мне пощечин, Майкл.

-Католическая сучка! – выплюнул священник. «Она сама мне сказала, что венчалась у

католиков! Такая же развратница, как ту, на которую я написал донос, когда был в Гоа, хоть

бы ее тоже – сожгли на костре, ее и ее любовника, этого священника, все они похотливые

лицемеры. А ты, Мэри, кажется, забыла, что ты обязана мне повиноваться! – он все не

отпускал ее руку.

-Отчего же, Майкл, - тихо ответила женщина, - я повинуюсь. Ты спросил и я ответила. А

остальное, - Мэри посмотрела в его большие глаза, - мне неведомо. Ищи ее сам, где

хочешь, - Мэри обвела свободной рукой поселение.

Она внезапно, сильно, дернула рукой, и, высвободившись, повернула налево – к беленому

забору дома священника.

Майкл вдохнул запах разложения, что поднимался с досок и, засунув руки в карманы,

усмехнулся:

- Дорогая сестра, как видно, давно на спине не валялась, соскучилась. Ну, ничего, как две

сотни индейцев через себя пропустит – пожалеет, что на костер не пошла.

-Что это там Рэдклифф рассказывал, о том, как индейцы поступают с пленными? Женщинам

и девочкам отрезают языки, и держат их голыми, в грязи, а когда натешатся – разбивают

голову дубиной. А мальчиков кастрируют и превращают в рабов. Счастливого пути, милая

сестрица, желаю тебе сдохнуть медленно и мучительно.

Он еще раз посмотрел на тело и рассмеялся: «Пора это и в огонь кинуть, красиво, на глазах

у всех. А что сестрица сбежала, - оно и лучше, можно еще долго пугать людей дьяволом».

Он рассмеялся, и встав на доски, глядя на покрытое засохшими плевками лицо, сказал: «Вот

тут и будем жечь этого ублюдка, надо приказать Уильямсу, чтобы готовил костер».

Капитан Ньюпорт осторожно поворачивал румпель. «Сьюзен Констант», под половинными

парусами, заходила в мелкий залив. Вдали уже виднелась дозорная вышка Джеймстауна.

-Смотрите-ка, - обернулся он к помощнику, - меньше года прошло, а они тут отстроились.

Отличный форт, не зря я им пушки везу, - как только их поставят, сюда никому будет не

подобраться.

Помощник взглянул на остров в русле широкой реки и улыбнулся: «Ну, кому придет в голову

здесь воевать, капитан? Да и было бы за что, одни леса».

-Э, - Ньюпорт стал загибать пальцы, - испанцы хотят заполучить все земли от Мексики до

Сент-Огастена и дальше на север, французы – тоже не будут сидеть в своем Порт-Рояле,

этот де Шамплен не успокоится, пока не преподнесет королю Генриху новые колонии.

-А что касается лесов – помяните мое слово, через десяток лет тут будет все выжжено, и мы

увидим распаханные плантации. Ну и золото будут искать, конечно, - он прищурился и

посмотрел на едва заметные в утренней дымке, голубые горы, что поднимались на

горизонте.

-Кто его знает, что там, на западе, мы ведь, мистер Деннинг, не век будем тут, на побережье

сидеть, - пойдем дальше. Для этого мы и привезли мушкеты, - Ньюпорт обернулся и велел:

«Бросаем якорь, вон, уже шлюпки от берега отчалили, нас встречают».

Капитан Рэдклифф ловко взобрался на борт и присвистнул: «Да у тебя, дружище, я смотрю,

грузы уже и на палубе лежат!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых харьковчан
100 знаменитых харьковчан

Дмитрий Багалей и Александр Ахиезер, Николай Барабашов и Василий Каразин, Клавдия Шульженко и Ирина Бугримова, Людмила Гурченко и Любовь Малая, Владимир Крайнев и Антон Макаренко… Что объединяет этих людей — столь разных по роду деятельности, живущих в разные годы и в разных городах? Один факт — они так или иначе связаны с Харьковом.Выстраивать героев этой книги по принципу «кто знаменитее» — просто абсурдно. Главное — они любили и любят свой город и прославили его своими делами. Надеемся, что эти сто биографий помогут читателю почувствовать ритм жизни этого города, узнать больше о его истории, просто понять его. Тем более что в книгу вошли и очерки о харьковчанах, имена которых сейчас на слуху у всех горожан, — об Арсене Авакове, Владимире Шумилкине, Александре Фельдмане. Эти люди создают сегодняшнюю историю Харькова.Как знать, возможно, прочитав эту книгу, кто-то испытает чувство гордости за своих знаменитых земляков и посмотрит на Харьков другими глазами.

Владислав Леонидович Карнацевич

Неотсортированное / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии