Впервые за этот день Бобби была способна мыслить логически. Первый голод был утолен, и она могла сосредоточиться на самом важном пункте. Она должна подать Лине знак. Но как? Бок о бок с Отто, который преданно следовал за ней, она беспокойно бродила по городу, пока не оказалась на площади Веннингера. Взволнованная, Бобби узнала ратушу, старое издательское здание «Утро», ежедневную газету, мелодичный звон часов. Однако фонтан, напоминавший могущественного основателя заводов Веннингера, отсутствовал. А с фонтаном, видимо, бесследно исчез и асфальт. Уличное движение сопровождалось грохотом по неровному булыжнику.
В отличие от рынка, джентльмены, гулявшие здесь, в центре города, выглядели очень элегантно. Вместо передников женщины носили пальто длиной до щиколоток, несмотря на теплую погоду, они были в перчатках и с раскрытыми зонтиками. Мужчины проходили мимо магазинчиков в костюмах, строгих жилетах, шляпах и всегда с тростями в руках. Бобби заметила несколько красочных пятен. На фасадах красовались рекламные щиты бульонных кубиков «Maggi», велосипедов «Opel» с патентными колокольчиками, шоколада «Штольверк» и детского питания для предстоящей ярмарки у подножия Айхберга. Это каша? Или сухое молоко? Бобби была в восторге. Живая история доставляла гораздо больше удовольствия, чем скучные уроки. Позади нее раздался звонок колокольчика в магазине. Она с удивлением заметила, как Якоб вышел из двери аптеки Венделина Веннингера. За ним следовали сотрудники.
– Давай уже, – нетерпеливо воскликнул основатель компании. – У нас мало времени.
Бобби сразу же узнала Венделина Веннингера. Его статуя в ее время не выглядела привлекательной, но в реальности он был еще более непривлекателен, чем она себе представляла. Какое-то мгновение она боялась, что Веннингер узнает ее. Но он давно забыл о ней. Такие люди, как Бобби, для него просто не существовали. Он расставил своих сотрудников для групповой фотографии, которая позже должна сделать его знаменитым в музее. Любые советы Якоба он категорически отвергал. Веннингер был убежден, что он единственный, кто знает, как устроен мир в целом и в частности.
– Вам нужно задержать дыхание на восемь-десять секунд и стоять совершенно неподвижно, – приказал он своему персоналу.
– В этом нет необходимости, – сказал Якоб. – У нас есть новый высокочувствительный материал…
– Они будут стоять смирно, если я так сказал.
– Мой дед на днях как-то фотографировался, поэтому нам не пришлось это делать, – донесся голос на заднем плане. Запоздалая фигура приближалась. Бобби с удивлением узнала Матильду Айзерманн.
– Где вас носило? – резко прервал ее Веннингер.
– Я работала над новым рецептом, – сказала Матильда.
– Крем для рук – полная ерунда, – ругал ее работодатель. – Никто не купит ничего подобного. Так же, как и ваш пластырь для ран или зубную пасту. Мы – аптека. Мы исцеляем людей от невзгод человечества. Мы боремся со смертью.
Никто из присутствующих и не догадывался, что именно те идеи, из-за которых он отругал перепуганную девушку, когда-то сделают ее богатой. Матильда опустила голову и присоединилась к своим коллегам.
Якоб исчез под черной тканью и приготовился фотографировать. Бобби придумала тактику. Теперь это было важно. Она могла положиться на свою фотографическую память. Она увидела, как ратушные часы пробили 11:59.
Она начала тихо сосчитывать.
– Двадцать один, двадцать два, двадцать три.
Она прыгнула вперед. Ни на минуту раньше, ни позже. Энергично прижавшись к краю рядом с Матильдой Айзерманн, она увидела его. Это был юноша из зеркала. Он свернул с одной из боковых улочек на площадь. Разноцветные глаза, светлая копна волос, черный плащ, голые ноги в туфлях. Он посмотрел прямо в ее сторону. Она не сомневалась, что он узнал ее. Его глаза расширились. Махнув рукой, он велел ей уйти с фотографии. Кем он себя возомнил? Пристально глядя на юношу, Бобби положила руку на плечо соседки так, как это всегда делали на школьных фотографиях. Вспыхнула молния.
Матильда возмущенно посмотрела на Бобби, но та только усмехнулась и опустила руку.
Затем она увидела, что юноша направился к ней. Далеко он не прошел. Прежде чем он успел приблизиться, Отто бросился на него. Юноша упал на землю. Пес рычал, вцепившись в его штанину. Пока какая-то фигура не склонилась к нему.
– А ты кто такой? – спросил Венделин Веннингер.
Он наклонился и на удивление нежно взял животное на руки. Именно отвратительный аптекарь, относившийся к людям с беспощадной суровостью, имел слабость к собакам. Бобби молча поблагодарила Отто. Когда юноша в черном пальто снова поднялся на ноги, Бобби уже скрылась.
26
Откуда взялась эта собака?
– Йонас? – воскликнула Лина.
Она уставилась на статую на площади Веннингера. У подножия статуи основателя компании, похожего на демона, сидел каменный грязный пес, похожий на Отто – мягкую игрушку Бобби. Что, во имя всего, это значит?
– Йонас! – крикнула она еще раз.