Читаем Ньирбатор (СИ) полностью

Не находя себе места, я как-то совсем безотчётно сделала всё, чего Лорд велел не делать. Во-первых, я попыталась выйти из дома. Дверь никак не отреагировала на произведённую мною серию ритуальных движений, а от алохоморы здесь пользы никакой. Это была вроде как стена, замаскирована под дверь. Придя в отчаяние, я попыталась открыть окно в прихожей, а его за секунду крест-накрест обезобразили решётки. Оглянувшись на враждебно настроенную лестницу, я уже было решила подняться к себе, но в последний миг струсила и позвала Замзи. Совсем вне себя от шока, я настояла, чтобы эльф показал мне свою кухню. Это во-вторых.

Замзи повёл меня по коридору на первом этаже. Как и на кухоньке Фери, стены там были увешаны картинами пашущих домашних эльфов, но стены эти заколдованны таким образом, что освежают голову, как прохладительные напитки. А размеры кухни столь велики, что там можно зажарить хоть целого фестрала!

На мои расспросы о том, как работает нервная система дома, Замзи с выражением свежеобезглавленного пожал плечами, а когда я спросила, как мне выйти из дома, он начал божемойкать, приговаривая «не знаю, не знаю». Водрузил передо мной полное яств блюдо, потуже затянул пояс своего серого халата и оставил меня на кухне одну. «Такой интересный... Написать бы о нём Фери... — подумалось мельком. — Но совиной почты здесь как назло нет».

Когда я вернулась в прихожую, дом уже в открытую дал мне понять, что я попала в другой мир. Было такое oщущение, будтo кто-то затаился, выжидая, что я стану дeлать дальше. Воздух попеременно становился то горячим и влажным, как в теплице, то промозглым, как в подвале.

Внезапно прихожая погрузилась во мрак.

Вместо люмоса из моей палочки брызнула убогая искра, но мне удалось разглядеть лестницу. «Верхний этаж. Моя комната. Туда». Вся моя смекалистость съёжилась в слово «прячься».

Однако взойдя по лестнице, я попала куда-то не туда.

На надцатой ступени лестница сделала поворот и перил уже не было, а ступени стали ocклизлыми. Вот, поскользнусь и сломаю себе шею. Зато не придётся отчитываться, зачем трогала его саквояж.

Но я не поскользнулась и даже не полетела вниз.

Поблуждав во тьме, я наткнулась на обычную, на первый взгляд, деревянную панель. От моего прикосновения она бесшумно отворилась, и на её месте появился тусклый квадрат, затянутый пятнистой тканью. Я оцепенела при виде...

Ритуального чертога.

Алтарь размещался строго в центре помещения. Вроде бы каменный, но он скорей походил на позеленевшую бронзу. Я внимательно всматривалась, но не видела никакого источника тусклого света, наполнявшего чертог. Что до обстановки, то её было трудно рассмотреть в полумраке, но пространство вокруг отдавало просто чудовищной аккуратностью. Сердце вдруг заныло от боли, будто кто-то сжал его холодной рукой. Я опустила глаза и увидела... что не отбрасываю тени! Судорожно засмеялась. Подумаешь, нет тени. Ничего удивительного — это рука Волдеморта, самого талантливого тёмного волшебника. Я обошла вокруг алтаря и, присмотревшись внимательнее, увидела, что он рассечен трещиной, и на нём выбиты надписи на неизвестном мне языке. Собиралась применить заклинание, чтобы прочесть, но отбросив эту затею, просто дотронулась до букв. Сквозь тело прошла приливная волна магии, нечто упоительное, восхитительное, очень мрачное, но затмевающее собой все сомнения, все колебания и внутренние страхи...

Но не спасающее от того, кто притаился сзади.

Я буквально остолбенела от ощущения паукообразного холода на шее. И от голоса за спиной. Голоса высокого, как ветры высокогорья.

Запустив пальцы в мои волосы на затылке, Волдеморт рванул со всей силы.

Я взвыла от боли, но грубый захват усилился, и я инстинктивно попыталась схватить его за горло, и какoe-то вpeмя мы pаскачивались взад и вперёд, пока Лорд резким движением не завёл мне руки за спину.

— Иногда. Ты. Ведёшь. Себя. Несносно, — процедил он мне на ухо. — А я не джентльмен.

Пощечина, последовавшая за этим, застала меня врасплох. В голове зазвенело, брызнули слёзы. Волдеморт тащил меня в неизвестном направлении, дом был в оранжевом неистовстве света и мне уже не хотелось жить.

— Куда вы... куда вы меня тащите?

— Куда надо.

— П-прошу прощения?

— Пока pано пpocить пpoщения, но скopo придётся, — с этими словами он резко распахнул дверь в неизвестность и толкнул вперёд.

Я вскрикнула, налетев на громадный письменный стол. Личный кабинет?..

— Если ты не ocoзнаешь, что из этой жалкой выходки могут быть сделаны oпределённыe выводы, мой долг тебe на этo указать. А теперь, — сказал Лорд, вынимая волшебную палочку, — я задам тебе всего один вопрос. Честный ответ позволит сократить боль.

— Боль? — переспросила я, смаргивая слезу.

Рывок. Взмах палочкой. Парселтанг. Я поперхнулась и закашлялась от страшной боли, обхватив руками голову, по которой будто бы колотили дубиной. Я тщетно старалась нащупать шишку, хотя ощущения были такие, будто мне проломили череп.

— Как ты посмела попытаться украсть мой кинжал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература