Читаем Ньирбатор (СИ) полностью

С видом вытащенных из воды трупов месячной давности упырь Варега вместе с моим забились в угол подвала, поскуливая от боли. Глаза у них уже не горели тем протухлым персиково-желтым закатом.

Утирая пот со лба, Варег присел возле меня. Одежда на нём была изрядно измята, жилет расстегнут, жилы на руках топорщились от перенапряжения. Услышав его задорный смешок, я облизнула пересохшие губы и внезапно обнаружила в своей ладони какую-то бумажку:

— Миклос просил передать тебе, — с важной миной сообщил Варег. — И взгляд у парнишки был какой-то озабоченный, скажу тебе прямо.

— Угу... а я смотрю, ты уже прочитал?

— Разумеется, Приска, — невозмутимо ответил Варег, — хотелось обнаружить хотя бы подсказку какую-то, отчего ты так ополчилась на мальца. Полдня убила на нытьё...

— Думаешь, я бы так поступала безо всякой причины? — болтая попусту, я намеренно оттягивала то время, когда придётся ознакомиться с содержимым бумажки маленького «провидца».

— Да читай уже, ради Мерлина! Не терпится посмотреть на твоё лицо, — Варег не отставал, взбодрён каким-то неуместным злопыхательством. — Похоже, Миклос здорово тронулся от общения с кентаврами. Занимают тут наши леса, лучше бы откочевали, твари, к своему Албанскому стаду...

Гнетущее предчувствие не давало мне спокойно развернуть записку. Я едва не поддалась внезапному порыву испепелить её. «Но как можно после упырей демонстрировать такую трусость? — взвыл голос тщеславия. — Жених потом по-чёрному будет подтрунивать». Под пристальным взглядом Варега, глубоко вдохнув и выпрямившись как рапира, я решительно раскрыла записку.

«Сон о тебе.

Ты в дымящейся мантии. Плачешь. Чужой смех. Ты говоришь: «Здесь жили мои предки с незапамятных времён». Чужой смех. Высокий. Холодный. «Я решу, что с тобой делать». Ты говоришь: «Здесь жили мои предки с незапамятных времён». У тебя слезы катятся градом. «Ступай в свою комнату, мелкая дрянь», — был тебе ответ.

Пожалуйста, не сердись на меня.

Миклос»

— Если этот сон действительно что-то значит, — в голосе Варега зазвучали совсем другие нотки, лишённые былого задора, — тебе следует прислушаться и повременить со своими безрассудными планами. Если бы я стал следовать советам портретов в моём доме, то...

— План мести я начала строить ещё до того, как нашла портрет Барона, — резко перебила я. — Это моё решение. Или ты считаешь меня настолько бездарной, чтобы идти на поводу у волшебника, прославившегося злой волей и буйным нравом?!

— Тогда зачем тебе вообще понадобился этот бородатый? — Брови Варега выгнулись с дерзкой претензией. Я на миг растерялась, не зная, как объяснить нюансы Ньирбатора тому, кто никогда в нём не жил.

— Варег, пойми, Барон является неисчерпаемым кладезем знаний. Когда я выведаю у него вдоволь полезной и годной информации, можно будет думать, как от него избавиться.

— А от него разве можно избавиться? — удивился Варег. — Разве он и замок — это не одна и та же старая магия? Ты сама говорила, что он — душа замка, а без души замок сломает себе шею.

— Да, это я пересказала слова госпожи, — ответила я, расплываясь в улыбке оттого, что Варег взял на заметку такие несущественные для себя вещи. — Но попытка не пытка. А если замок обнаружит вдруг иную опору? Почем знать? Что же касается моих планов — даже не пытайся меня отговорить.

Варег тяжело вздохнул и потер внезапно возникшую морщинку на лбу.

— Ты понимаешь, что собираешься сделать, а? Забодать Беллатрису Лестрейндж? Ты в своём уме? И чего ты так заупрямилась со своей местью? Ты как те Норбески, которые спят и видят, как бы отомстить всему миру.

Позоже, Варег этой остротой пытался меня образумить, ведь Норбесками у нас называют не только рьяных мстителей, но и просто сбрендивших чёрных колдунов.

— Ты немного тугодум, Гонтарёк. Я тебе говорила, что это уже личное. — В досаде я отодвинулась от него, и меня как ножом резанула мысль, что в своей жажде мести я совершенно одинока. Тишину в подвале пронзило заунывное повизгивание упырей.

— Как это — личное?.. — переспросил он с присущим только ему букетом медлительности, недоумения и растерянности. — Что у тебя может быть личного с этой ведьмой?

— А разве я не собиралась отомстить ей за «оборванку»?.. Ты уже забыл? Узнав теперь о маленькой сквибке, я уже не отступлюсь. Я просто не выдержу, зная, что эта коварная убийца как ни в чем не бывало ходит по нашему медье. К тому же, — я наглядно загнула два пальца, — сразу двух зайцев. Мазуревич больше не будет нас донимать. Это должно случиться. Я верю в то, что когда речь идёт о важных событиях, случайностям места нет. Всему есть свои причины.

Вторник, 9 января

Сегодня хозяин «Немезиды» отмечал свой юбилей и, несмотря на предупреждение «никакого вам дармового угощения», орава волшебников с окрестностей Ньирбатора пришла поздравить человека, который на протяжении вот уже тридцати лет трансфигурирует свой дом в таверну, трактир, а при надобности даже в постоялый двор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература