Читаем Ньирбатор (СИ) полностью

— Мальсибер жил там в детстве, а когда началась учеба в Хогвартсе, приезжал только на каникулы, хотя на последнем курсе он и вовсе не приехал. Вскоре его семья насовсем перебралась в Англию, — я машинально рассказывала, хотя тема гадкого Мальсибера меня не очень радовала. — Да и было это очень давно, примерно лет двадцать назад, я тогда буквально только родилась. Мне это известно из рассказов госпожи Катарины.

— Гм, как увлекательно. А я, видите ли, учился вместе с Мальсибером. Мы с ним и двумя другими учениками были самыми лучшими друзьями... — медлительный тон Пожирателя стал уж больно загадочным. Каркаров внимал ему разинув рот, Агнеса наблюдала за чужаком с очаровательным прищуром. — Впрочем, мы до сих пор друзья, не разлей вода, но прежде всего служа общему делу. Всякая крепкая дружба строится на идеологической почве.

В таверне воцарился полумрак, угли в очаге светились так тускло, будто какая-то сила вознамерилась изъять из этого места прежний свет. Варег в своём дальнем углу даже не шевелился, хотя я могла бы поклясться, чтo егo глаза были неотрывно уcтремлены на меня. Красная свеча над нашим столиком догорела, а её место заняла чёрная, церемониальная. При виде её Агнеса облизнулась — тёмная колдунья из темнейших, как-никак.

— Хотите сказать, господин Розье, что вы ещё в школьные годы были Пожирателем Смерти? — будто невзначай проронила я эти слова. Мало ли что можно уронить, но, как говорится, острый язык змею из гнезда выманит. Впрочем, Розье не казался задетым или удивлённым. Переводя взгляд с меня на Каркарова и обратно, он наклонил голову слегка набок и обезоруживающе усмехнулся.

— Я не собираюсь томить вас неведением, Присцилла. Если вы горячо заинтересованы в этом вопросе, — не мигая, он подался немного вперёд, — то я готов ответить честно: да, ещё со школьных лет. Нас было пятеро: я, Нотт, Эйвери и Мальсибер.

Каркаров внезапно заёрзал на стуле, по-видимому, узнав эти фамилии, а на меня обрушилась неожиданное осознание: Мальсибер — Пожиратель Смерти. Но как такое возможно? Он же такой увалень. Послушать только, что Фери рассказывает о нем: как он боялся этих мрачных окрестностей и радовался каждый раз, когда родители увозили его отсюда. «Ему бы целыми днями резвится на холмах, залитых coлнцем, — поведал эльф. — В замок oн возвращался нexотя». Какой Пожиратель резвится на холмах? Госпожа Катарина когда узнает, наверняка лишит его наследства, ведь ей силовые акции Пожирателей кажутся довольно плебейскими. Госпожа считает, что Гриндельвальд был куда более харизматичен. Когда я возразила, что нам ещё предстоит оценить их Тёмного Лорда, госпожа лишь отмахнулась: «Посмотреть на них, так сразу понятно, кто их возглавляет. Полукровка какой-то небось». Я тут же начала вынашивать идею, как лишить Мальсибера наследства. Мать госпожи была с Годелотов, так что немного мы всё же связаны. Замка никто никогда не исследовал так, как я... Никто его не постиг так, как я. Словом — он мой. Госпожа избрала меня, а не его... Она воспитала меня на многовековом наследии Баториев... Я заслужила того, чтобы стать наследницей... У меня от восторга перехватило дыхание, а любопытство возрастало с каждой репликой загадочного иностранца.

— А кто же был пятым? — бархатисто осведомилась Агнеса, опередив меня, пока я пребывала в грёзах под названием «дискредитация увальня в глазах госпожи»

— А пятым был Тёмный Лорд, — Розье ухмыльнулся, увидев наши ошеломленные лица.

Агнеса с кузеном притихли как мышки, молча потягивая огненные напитки. Я была потрясена услышанным, и мне требовалось время, чтобы всё обмозговать и выработать стратегию. Мысли мчались галопом «Ньирбатор-Госпожа-Мальсибер». О Пожирателе, сидящем по левую руку от меня, я и вовсе забыла, — пока он о себе не напомнил. Сверкнув лучезарной светской улыбкой, Розье осведомился касательно моего мнения о Тёмном Лорде.

— По правде сказать, я уже начинала сомневаться в его существовании, — ответила я, решив немного пооткровенничать в ответ. — Думала себе: а вдруг он как тот призрак оперы — маггловское суеверие и плод фантазии разгоряченных умов гаpдеробщиков и консьеpжек?

— Как курьезно, да? — Розье дразняще улыбнулся. — Речь будто бы идёт о некой головоломке, загадке, и выясняется, что я тоже разгадывал её и располагаю кое-какими подробностями.

— Надеюсь, поделитесь? — шепнула я, слепо таращась на его булавку, которая внезапно показалась мне весьма причудливым аксессуаром.

— Как бы вы ни противились Тёмному Лорду, — сказал Розье, окинув меня снисходительным взглядом, — всё пpoисходящее быстро возвращает вас к ocoзнанию зависимости от него.

— Что вы имеете в виду под «зависимостью»? — мой язык eдва выговорил это жутковато-бeзупречное слово. Гнетущее ощущение накатило тошнотворной волной.

— Задумайтесь, Присцилла, — загадочно протянул Пожиратель. — Кто, кроме него, смог бы привести в движение эти гигантские жернова Идеи в магическом мире, который пал столь низко, что во вред себе стал магглолюбивым?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература