Читаем Ньирбатор (СИ) полностью

Когда мы с Агнесой пошли в подвал, чтобы поупражняться в заклинаниях на их новом домашнем упыре, ко мне вдруг подбежал их домашний эльф Бэби и начал «разоблачать» Фери, да так, что его было не угомонить: «Этот ваш Фери поистине баловень судьбы, — пищал Бэби, жестикулируя так, что его мохнатые уши хлопались туда-сюда. — Стоило бездельнику поступить к вам в услужение, как он тотчас в избытке получает всё необходимое для счастья. Каждый день ест паштет и пьёт сливочное пиво, у него добротная одежда и свежевыстиранный колпак; он может вволю выспаться. И вce эти блага он получаeт только за то, что иногда оказывает незначительные услуги, ведь вас в замке всего две госпожи, да хранят вас Батории. Всё остальное время этот ваш Фери предается праздности. Только эльф может раскусить его истинную сущность: он пройдоха, вам следует гнать его в три шеи...» И он всё пофыркивал, лепеча, и задыхался, пофыркивая.

Не знаю, откуда у Бэби такие сведения о благополучии Фери, но подозреваю, что он намекает мне на обмен с Каркаровыми, а такого намерения нет ни в одной клеточкe моегo мозга.

Я взяла на заметку только одно: спросить у Фери, чем он так досадил своим сородичам, что им не нравится даже его свежевыстиранный колпак.

Воскресенье, 7 января

В «Немезиде» сегодня было не очень уютно: за деревянными панелями и изъеденными балками отчётливо было слышно возню пикси, — никто их не ловит, всем плевать. Я дожидалась в таверне Варега, поскольку мы условились вечером встретиться, а он, зараза, запаздывал. Пока я сидела за столиком, кроша печенье и погружаясь в транс от неустанного попискивания и стрекота, тысячи идей роились у меня в голове.

Пока не осенила совершенно необычная. Включающая инспектора Мазуревича. Того самого, который премного досаждает всем волшебникам Сабольч-Сатмар-Берега. Опытный сыщик и артист своего дела, он обладает склонностью к театральным эффектам: ему невмоготу публично разоблачать злодеев. Хотя ему это ни разу не удалось ввиду того что он не страдает избытком воображения.

Однажды мы с Варегом, приехав летом на каникулы, раздосадованные местной тоскливой обстановкой, проникли в участок, чтобы узнать, за кого нас держит маггловская полиция. По правде говоря, мы просто хотели поразвлечься. Схватив первую попавшуюся папку с личным делом, мы заколдовали все остальные заклинанием мгновенного вихря. Была мысль прибегнуть к адскому огню, но последнее слово тогда было за Варегом: он сказал, что мы ещё успеем. Но не успели — от воодушевления след простыл, и мы нашли себе другие увлечения.

Вот привожу один абзац из той нелепой папки: «Бандиты свирепствуют ежемесячно, совершая всё новые преступления. Они крушат продуктовые лавки, громят средства передвижения, оставляя металлолом; заливают серную кислоту в почтовые ящики; приводят в негодность устройства. Схема преступлений достаточно очевидная: хулиганские пакости, совершаемые мелкими, подвижными группами, которые каким-то образом ухитряются не попадаться в поле зрения патрульных. Это почти всё, что я сумел выяснить, однако зацепиться по-прежнему не за что»

Кроме расследования того, что не его ума дело, Мазуревич занимается ещё жутким домашним хозяйством. У него есть кролики, гуси, были некогда куры, есть козы.

И один бык.

Он как гиппогриф. Натравить гиппогрифа?.. Каркаров успешно проделал это... Нужно как-то так по-маггловски... Барон говорит «гадким маггловским способом»... Маггловским насколько?.. Самым-самым маггловски гнусным способом. А если заманить виновного Пожирателя во двор инспектора, отвязать быка от сарая, и пускай он его... забодает? Очень по-маггловски. Мои мысли пустились в бега... от моего рассудка.

Если бы госпожа Катарина прознала... И Варег не одобрит. А Барон будет в восторге. Я всё чаще проигрываю ему в словесных баталиях, а пока нахожу какой-нибудь веский аргумент, чуть не подыхаю от натуги. Однажды Барон совсем разошёлся, и я попыталась перенаправить его пыл куда надо: поведала ему истории о магглах, которыe уничтожают букашек, сжигая иx с помoщью увеличитeльного стекла. В ответ Барон взревел, что Пожиратель Смерти — не букашка, и что я получу от него затрещину, если не придумаю чего-нибудь пооригинальнее.

Так вот, бык инспектора. Это оригинально. Барон наверняка одобрит. Надо всё хорошенько обдумать и разработать план, чтобы ничего не упустить. Прежде всего нужно будет отнять палочку. Это самая сложная часть. Никто и не подумает на меня, а гнев Тёмного Лорда обрушится... на маггла. Скажут: вот он, тот самый инспектор, это его бык забодал твоего верного слугу. Чего стоит, спрашивается, один жалкий маггл?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература