— Бе лудост да се прекосява река без възможността за обграждане! — викна рицарят в отговор.
— Ала това беше моето решение — Олрик сви юмруци. — Сметнах го за… необходимо.
— Необходимо? Необходимо? — Ектън изговори думата, сякаш изплюва нещо гадно. Изглежда не бе приключил с приказката си, ала граф Пикъринг се изправи и сър Ектън седна.
Ариста бе виждала това и преди. Твърде често Ектън поглеждаше към граф Пикъринг, преди да изпълни дадена от Олрик заповед. И не беше само той. Очевидно брат й бе крал, но не бе успял да спечели уважението на благородниците, войската и хората си.
— Може би Ектън е прав — заговори младият маркиз Уаймър. — За политиката, имам предвид. Всички знаем какъв надут глупак е графът на Чадуик. Не е ли възможно да е наредил на Бректън да изчака, докато самият Белънтайн не дойде? Със сигурност ще допринесе за престижа му в императорския двор да твърди, че лично е завладял Меленгар.
— Това би обяснило отлагането на атаката — рече Пикъринг с бащинския си тон, който Ариста знаеше, че Олрик ненавижда. — Ала съгледвачите ни докладват за многобройни хора, отправящи се на юг.
— Може би заблуждаващ ход? — попита Олрик.
Пикъринг поклати глава.
— Както сър Ектън изтъкна, не би имало нужда.
Неколцина от другите съветници кимнаха замислено.
— Нещо трябва да се е случило, за да отзове императрицата по такъв начин хората си — каза Пикъринг.
— Но какво? — попита Олрик, без да задава питането си към конкретен човек. — Ще ми се да знаех повече за нея. Невъзможно е да предвидиш действията на непознат.
Кралят се обърна към сестра си:
— Ариста, ти познаваш Модина, прекарала си известно време с нея в Далгрен. Що за човек е тя? Някаква представа какво може да я е накарало да оттегли армията?
В паметта на Ариста проблесна споменът за пленничеството в компанията на младо момиче на върха на кула. Принцесата бе вцепенена от страх, ала Тракия беше ровила из грамадата останки и боклуци, дирейки оръжие, с което да се изправи срещу неуязвим звяр. Това храброст ли бе представлявало, или просто проява на наивност?
— Момичето, което аз познавах като Тракия, бе сладко, невинно дете, което жадуваше единствено за бащината обич. Църквата може и да я е преименувала на Модина, ала не мога да си представя да са я променили. Тя не би проявявала интерес да властва дори над родното си селце, камо ли да владее света — Ариста поклати глава. — Не тя е нашият враг.
— Короната променя хората — рече сър Ектън, докато се взираше в Олрик.
Ариста се изправи:
— По-скоро си имаме работа с църквата и съвет назадничави империалисти. Силно се съмнявам, че дете от провинциален Дънмор би оказало подобно влияние върху архаичните възгледи и непроменимите мнения на толкова много упорити умове, които по-скоро биха се съпротивлявали, отколкото да работят под ръководството на нов водител — рече тя, взирайки се в сър Ектън. Забеляза Олрик да сгърчва лице.
Вратата се отвори и влезе Юлиан, възрастният камерхер. С широк поклон потропна два пъти с жезъла си по пода.
— Кралският защитник Ройс Мелбърн, Ваше Величество.
— Незабавно да влезе.
— Не се надявай прекалено — рече Пикъринг на Олрик. — В крайна сметка са шпиони, а не чудотворци.
— С парите, които им плащам, спокойно могат да творят чудеса. Не смятам за неразумно да очаквам онова, за което съм платил.
Олрик прибягваше до услугите на многобройни информатори и шпиони, ала никой от тях не можеше да се сравнява с Ририя. Първоначално Ариста бе наела Ройс и Ейдриън да отвлекат брат й в нощта на кралеубийството. Оттогава услугите им се бяха оказали безценни.
Ройс влезе сам. Дребният мъж с тъмна коса и черни очи бе облечен изцяло в черно. Носеше дълга до коленете туника и дълго наметало, както винаги, без видими оръжия. Законът забраняваше носенето на оръжие в присъствието на краля, ала като се вземеше предвид, че Ройс и Ейдриън бяха спасили на два пъти живота на Олрик, Ариста предположи, че стражите не са били особено щателни в претърсването. Бе убедена, че крадецът носи кинжала си, отнасяйки се към закона като препоръка.
Облеченият в черно се поклони дълбоко.
— Е? — запита брат й. Прекалено силно, прекалено отчаяно. — Открихте ли нещо?
— Да, Ваше Величество — отвърна Ройс, ала лицето му остана безизразно както винаги, така че не ставаше ясно добри или лоши новини носи.
— Казвай, какво открихте? Наистина ли се оттеглят?
— На сър Бректън е било наредено да се отправи на юг с почти цялата си войска, оставяйки тук само малка фракция от силите.
— Значи е истина — рече маркиз Уаймър. — Но защо?
— Да, защо? — додаде Олрик.
— Защото делгоски националисти са нападнали Ренидд.
Изненадани погледи се появиха из стаята.
— Сбирщината на Дигън Гаунт напада Ренидд? — невярващо изрече Кендъл.
— И то доста успешно, ако се съди по прочетената от мен заповед — уведоми ги Ройс. — Гаунт ги е повел по крайбрежието, завземайки всяко селце и град. Успял е да превземе Килнар и Вернес.
— Вернес? — запита шокирано Ектън.
— Това си е сносен по големина град — вметна Уаймър.