Читаем Насмешливый лик Смерти полностью

- И вы не верите, что он виновен?

- Нет. Он обожал Люси.

Она подозрительно поджала свои толстые губы и спросила изменившимся голосом:

- Почему вы так говорите?

- Он сам так говорил. И вел себя соответственно.

Она примолкла. Некоторое время спустя робкая черная рука легко коснулась моего запястья и вернулась на необъятное лоно. В плоти среднего пальца утопало золотое обручальное кольцо.

- Вы на нашей стороне, мистер Арчер?

- На стороне справедливости, если могу ее отыскать. А если не могу, то на стороне изгоя.

- Мой сын не изгой, - с достоинством произнесла она.

- Боюсь, что обращаться с ним будут как с изгоем. Не исключено, что его могут засадить за убийство. Единственный верный способ этого избежать - найти настоящего убийцу. Так постарайтесь мне в этом помочь. - Я глубоко вздохнул.

- Я верю, что вы праведный человек, мистер Арчер.

Разуверять ее я не стал.

- Располагайте мной, как знаете, - продолжала она. - То, что вы сказали, чистая правда. Мой мальчик помешался на этой женщине. Хотел на ней жениться. Я изо всех сил старалась этому помешать, и так и эдак. Алексу только девятнадцать, где ему помышлять о женитьбе. Я думала его образовывать. Я ему внушала, что темнокожистому неучу в этой стране делать нечего. И Люси ему не подходила. Она была старше Алекса, лет на пять, на шесть старше, и поведения беспутного. Я ее вчера выставила из дома, а она, вишь ты, как напоролась. Моя тут вина, каюсь. Уж очень я на нее вскинулась. Ей идти-то было некуда. Знать бы, что случится, пускай бы уж лучше оставалась.

- Вы не должны себя винить. Я думаю, то, что произошло, было неизбежно.

- Вы правда так думаете?

- Она несла непосильный груз.

- У меня было такое чувство. Да. Она боялась. - Миссис Норрис доверительно приблизила ко мне свое большое, приятно оживившееся лицо. - Я с самого начала чувствовала, что Люси Чэмпион навлечет на меня и на мой дом беду. Она из Детройта, а я сама там жила с маленьким Алексом. Вчера вечером, когда они пришли и сказали, что она убита, на меня словно свалилось все, чего я боялась в депрессию, когда мы с Алексом бегали из города в город, ища, куда бы приткнуться. Как будто мои страхи наконец меня догнали, здесь, в этой долине. После того, как я столько лет работала, рассчитывала, блюла свое честное имя.

Глядя в ее глаза, бездонные черные родники, изливавшие глубоко канувшее черное прошлое, я не знал, что сказать.

- Все я вру, - опять оживилась она. - Меня не волнует мое имя. Меня волнует мой сын. Я-то надеялась, что, если мы уберемся подальше от этих больших северных городов и будем жить в приличном собственном доме, я смогу вырастить его порядочным человеком, как хотел бы его отец. А он арестован.

- А где его отец? Хорошо бы ему быть рядом.

- Да, хорошо бы. Отец Алекса умер в войну. Мистер Норрис был главным старшиной американского флота. - Она высморкалась с силой и выразительностью восклицательного знака и промокнула глаза.

Немного выждав, я спросил:

- Когда Люси Чэмпион появилась у вас в доме?

- Она прикатила в такси в субботу утром, еще до церкви. Сегодня, наверно, тому две недели. Обычно я по субботам дел не делаю, не люблю, но я же не могла ее прогнать ради своей прихоти. В пристойный отель ей здесь и нос нечего было совать, а большинство домов, где сдают комнаты нашему брату, для собаки не сгодятся. Речь у нее была приличная, одежда приличная. Сказала, что в отпуску, что хочет остановиться в частном доме. У меня боковая комната с весны пустует, а деньги мне очень даже требовались для Алексовой учебы. Она вроде мирная такая оказалась, хотя нервная и робкая. Даже выходила редко, только на ланч. Завтрак сама себе готовила, а обедала с нами. У нас пансион.

- Она хорошо ела?

- Вот вы кстати напомнили. Нет. Клевала, как птичка. Я ее даже пару раз спросила, может, стол мой не устраивает, но она как-то отвертелась.

- А она не упоминала ни про какую болезнь?

- Никогда, мистер Арчер. Ах, нет, что я, упоминала. На живот жаловалась. Какой-то невроз живота.

- И вы послали ее к доктору Беннингу?

- Я не посылала. Сказала, что если ей нужен доктор, так он хороший человек. Пошла она к нему или нет, не знаю.

- Пошла. И она никогда не говорила с вами о докторе Беннинге?

- Не припомню. Только в тот раз, когда я его рекомендовала.

- А она не упоминала о миссис Беннинг?

- Миссис Беннинг? У доктора Беннинга нет никакой жены.

- Я встретил ее вчера вечером в его доме. По крайней мере я встретил женщину, которая называет себя миссис Беннинг.

- Вы, наверно, имеете в виду Флориду Гутьеррес. Она работает у доктора. Он на ней не женится. Доктор Беннинг ни на ком не женится после беды с первой женой.

- Он вдовец?

- Разведенный. - В ее голосе прозвучало неодобрение. Она быстро добавила: - Я доктора вовсе не осуждаю, просто глупо было жениться на женщине настолько моложе себя... его. Эта белокурая Иезавель обманывала его без зазрения совести. В конце концов, как я и ожидала, она от него сбежала, и доктор с ней развелся. По крайней мере, я так слышала. - Она осеклась. - Типун на язык, повторяющий скандальные сплетни в праздник Господень.

Перейти на страницу:

Похожие книги