В книге «Человеческий фактор в языке» утверждается, что концептуальная и языковая
картины мира соотносятся друг с другом как целое с частью. Языковая картина мира -
это часть культурной (концептуальной) картины, хотя и самая существенная. Однако
языковая картина беднее культурной, поскольку в создании последней участвуют, 51
наряду с языковым, и другие виды мыслительной деятельности, а также в связи с тем, что знак всегда неточен и основывается на каком-либо одном признаке 3.
По-видимому, все-таки правильнее говорить не о соотношении часть - целое, язык
- часть культуры, а о взаимопроникновении, взаимосвязи и взаимодействии. Язык -
часть культуры, но и культура - только часть языка. Значит, языковая картина мира не
полностью поглощена культурной, если под последней понимать образ мира, преломленный в сознании человека, то есть мировоззрение человека, создавшееся
в результате его физического опыта и духовной деятельности.
Определение картины мира, данное в книге «Человеческий фактор в языке», не
принимает во внимание физическую деятельность человека и его физический опыт
восприятия окружающего мира: «Наиболее адекватным пониманием картины мира
является ее определение как исходного глобального образа мира, лежащего в основе
мировидения человека, репрезентирующего сущностные свойства мира в понимании ее
носителей и являющегося результатом всей духовной активности человека» 4. Однако
духовная и физическая деятельности человека неотделимы друг от друга, и исключение
любого из этих двух составляющих неправомерно, если речь идет о культурно-
концептуальной картине мира.
Итак, культурная и языковая картины мира тесно взаимосвязаны, находятся в
состоянии непрерывного взаимодействия и восходят к реальной картине мира, а вернее, просто к реальному миру, окружающему человека.
Все попытки разных лингвистических школ оторвать язык от реальности потерпели
неудачу по простой и очевидной причине: необходимо принимать во внимание не только
языковую ф о р м у, но и с о д е р ж а н и е - таков единственно возможный путь
всестороннего исследования любого явления. Содержание, семантика, значение языковых
единиц, в первую очередь слова, - это соотнесенность некоего звукового (или
графического) комплекса с предметом или явлением реального мира. Языковая семантика
открывает путь из мира собственно языка в мир реальности. Эта ниточка, связывающая
два мира, опутана культурными представлениями о предметах и явлениях культурного
мира, свойственных данному речевому коллективу в целом и индивидуальному носителю
языка в частности.
Путь от внеязыковой реальности к понятию и далее к словесному выражению
неодинаков у разных народов, что обусловлено различиями истории и условий жизни
этих народов, спецификой развития их общественного сознания. Соответственно, различна языковая картина мира у разных народов. Это проявляется в принципах
категоризации действительности, материализуясь и в лексике, и в грамматике.
Разумеется, национальная культурная картина мира первична по отношению к
языковой. Она полнее, богаче и глубже, чем соответствующая языковая. Однако
именно язык реализует, в е р б а л и з у е т национальную культурную картину мира, хранит ее и передает из поколения в поколение. Язык фиксирует далеко не все, что есть
в национальном видении мира, но способен о п и с а т ь все.
Наиболее наглядной иллюстрацией может служить слово, основная единица
языка и важнейшая единица обучения языку. Слово - не просто название предмета или
явления, определенного «кусочка» окружающего человека мира. Этот кусочек
реальности был пропущен через сознание человека и в процессе отражения приобрел
специфические черты, присущие данному национальному общественному сознанию, обусловленному культурой данного народа.
Слово можно сравнить с кусочком мозаики. У разных языков эти кусочки
складываются в разные картины. Эти картины будут различаться, например, своими
красками: там, где русский язык заставляет своих носителей видеть два цвета:
люди смотрят на один и тот же объект реальности - кусочек спектра.
Язык навязывает человеку определенное ви́дение мира. Усваивая родной язык, англоязычный ребенок видит два предмета:
только один – руку.
Разумеется, любой человек способен при необходимости восстановить то, что
есть в действительности, в том числе и англичанин несомненно видит все доступные
человеческому глазу оттенки цвета (и при необходимости может обозначить либо