Читаем Ñ полностью

В русском языке, по вполне очевидным причинам, есть и пурга, и метель, и

буран, и снежная буря, и вьюга, и поземка, и все это связано со снегом и зимой, а в

английском это разнообразие выражается словом snowstorm, которого вполне

достаточно для описания всех проблем со снегом в англоязычном мире.

Интересный пример такого рода - многочисленные наименования определенного

вида орехов в языке хинди. Это легко объяснимо, «если осознать какую роль в общей

культуре и субкультурах Индостанского полуострова играют плоды арековой пальмы

(areca catechu) - твердые орешки „супари”.

Индия ежегодно потребляет более 200 тысяч тонн таких орешков: арековые

пальмы произрастают в жарком влажном климате, прежде всего вдоль Аравийского

моря, в Конкане. Плоды собирают недозрелыми, зрелыми и перезревшими; их

высушивают на солнце, в тени или на ветру; отваривают в молоке, воде или

поджаривают на масле, выжатом из других орехов, - изменение технологии влечет

немедленное изменение вкусовых качеств, а каждый новый вариант обладает своим

названием и имеет свое предназначение. Среди индусских высоких простонародных

ритуалов - регулярных, календарных и экстраординарных - не существует такого, где

можно было бы обойтись без плодов арековой пальмы» 1.

Соотношение между реальным миром и языком можно представить следующим

образом:

Реальный мир

Язык

ê

ê

предмет, явление

слово

Однако между миром и языком стоит мыслящий человек, носитель языка.

Наличие теснейшей связи и взаимозависимости между языком и его носителями

очевидно и не вызывает сомнений. Язык - средство общения между людьми, и он

неразрывно связан с жизнью и развитием того речевого коллектива, который им

пользуется как средством общения.

Общественная природа языка проявляется как во внешних условиях его

функционирования в данном обществе (би- или полилингвизм, условия обучения

языкам, степень развития общества, науки и литературы и т. п.), так и в самой

структуре языка, в его синтаксисе, грамматике, лексике, в функциональной стилистике

и т. п. Ниже этим вопросам будет уделено большое внимание: на материале русского и

английского языков будет показано и влияние человека на язык, и формирующая роль

39

языка в становлении личности и характера - как индивидуального, так и

национального.

Итак, между языком и реальным миром стоит человек. Именно человек

воспринимает и осознает мир посредством органов чувств и на этой основе создает

систему представлений о мире. Пропустив их через свое сознание, осмыслив

результаты этого восприятия, он передает их другим членам своего речевого

коллектива с помощью языка. Иначе говоря, между реальностью и языком стоит

мышление.

Язык как способ выразить мысль и передать ее от человека к человеку теснейшим

образом связан с мышлением. Соотношение языка и мышления - вечный сложнейший

вопрос и языкознания, и философии, однако в настоящей работе нет необходимости

вдаваться в рассуждения о первичности, вторичности этих феноменов, об идее

великого Вильгельма фон Гумбольдта о том, что язык как выражение национального

духа – это промежуточный мир между мышлением и внешним миром, о возможности

обойтись без словесного выражения мысли и т. п. Для целей этой книги главное -

несомненная тесная взаимосвязь и взаимозависимость языка и мышления и их

соотношение с культурой и действительностью.

Слово отражает не сам предмет реальности, а то его ви́дение, которое навязано

носителю языка имеющимся в его сознании представлением, понятием об этом

предмете. Понятие же составляется на уровне обобщения неких основных признаков, образующих это понятие, и поэтому представляет собой абстракцию, отвлечение от

конкретных черт. Путь от реального мира к понятию и далее к словесному

выражению различен у разных народов, что обусловлено различиями истории, географии, особенностями жизни этих народов и, соответственно, различиями развития

их общественного сознания. Поскольку наше сознание обусловлено как коллективно

(образом жизни, обычаями, традициями и т. п., то есть всем тем, что выше

определялось словом культура в его широком, этнографическом смысле), так и

индивидуально (специфическим восприятием мира, свойственным данному

конкретному индивидууму), то язык отражает действительность не прямо, а через два

зигзага: от реального мира к мышлению и от мышления к языку. Метафора с зеркалом

Перейти на страницу: