Ник оглянулся на Джейка. Гигант съежился в паре метров от них, его руки и ноги дрожали.
– Ему тут не нравится, – сказал Картер.
Ник потер ладонями предплечья. Воздух здесь был сырой и промозглый. Мало того – в нем буквально витало зло: казалось, каждый камень пропитывало что-то древнее и крайне недоброе.
– Идем, – шепнула Энджи.
С удочкой наперевес она шагнула за угол. Ник с битой в руке шел прямо за ней. Оба успели сделать всего один шаг и тут же застыли как вкопанные, увидев, что скрывалось за поворотом.
Через пять метров коридор заканчивался огромной круглой комнатой. В центре ее располагался двухэтажный серебряный пьедестал, поднимавшийся высоко в воздух. На его вершине за пультом, который походил на жуткую помесь гигантского киношного бластера и навороченной панели управления, сидел Диппель.
В основании этой конструкции, примерно в полуметре от пола, шипела и плевалась искрами фиолетовая электрическая сфера. А напротив нее находилось нечто настолько омерзительное, что мозг Ника отказывался признавать, что именно он видит.
Трепыхающийся бесформенный пузырь метров трех в диаметре, судя по всему, был сшит из десятков разных тел, собранных вместе, словно гигантский пазл. Он не был ни человеком, ни животным, а жуткой комбинацией из того и другого. Ник видел рога и мех, перемежавшиеся руками и стопами. Глаза, одни большие, другие маленькие, моргали посреди ушей, ртов и носов. Ник разглядел несколько лиц, которые то ли смеялись, то ли кричали, понять было трудно – настолько сильно их исказила гримаса.
Еще из пузыря торчала всякая безумная электроника. Электроплаты, трансформаторы, выключатели и самые обычные розетки вроде тех, в которые включают тостер. Провода и кабели шли от электроники прямиком к «телу» пузыря и исчезали в нем.
Вокруг пьедестала располагались двадцать или тридцать игроков футбольной команды. Всех их защищала сфера, а они маршировали внутри нее, повторяя один и тот же набор точных, словно вымуштрованных, движений.
Среди них точно так же ползли, маршировали и подпрыгивали различные части тела. Рядом шагали несколько ног. Руки подтягивались и шлепали по земле, затем снова тянулись и снова шлепали ладонь на пол. Отдельные пальцы ползли, как черви, цеплялись за землю и скользили.
Диппель смотрел вниз, на фиолетовую сферу. Нику потребовалась пара секунд, чтобы понять почему. В самом сердце фиолетового огня, раскинув руки и ноги в разные стороны, лежал человек. Коди Гиллс. Его глаза были широко открыты, а рот распахнут в немом крике.
Глава 26
Боюсь, после этой главы я не усну
Не говоря ни слова, Ник, Энджи и все остальные вернулись за угол.
– Это что, вообще,
Дана открыла рот, но не произнесла ни звука.
– Это… – Ник развел руками, не в силах подобрать нужные слова, чтобы описать богопротивное создание.
Энджи повернулась к Анджело, который все еще сжимал свой прибор:
– Твоя штука сможет освободить Коди?
Анджело пожевал нижнюю губу:
– Возможно. Если сумеем подобраться к фиолетовой сфере. Но наверняка сказать не могу.
– И как нам пройти мимо регбистов? – поинтересовалась Тиффани. – Вон какие верзилы.
– Скольких мы сможем вырубить твоим оружием? – спросила Энджи у Даны.
Дана покачала головой:
– Пятнадцать максимум. И это если у нас будет время раз за разом распутывать и сматывать леску. Его, кстати, не будет. Кроме того – вы видели? Он их неспроста так построил. Мы все наблюдали тщетные попытки наших «Овнов» пробить их защиту на том матче. Повезет, если мы успеем вырубить хотя бы треть из них, прежде чем нас самих сметут.
Ник сжал кулаки. Они были так близко… Если бы только им кто-то помог! Он посмотрел на Тиффани:
– Твой мобильник. Ты можешь вызвать подмогу.
Тиффани покачала головой и достала из сумочки телефон, чтобы показать ему:
– Сети нет. Собственно, ее нет с тех пор, как мы зашли в тоннель на холме. Либо Диппель намеренно глушит связь, либо мы слишком глубоко под землей.
Энджи метнула взгляд в сторону коридора, пытаясь найти решение:
– Нужно их как-то отвлечь.
– Отлично, – сказал Ник. – Интересно, чем же.
Картер, до этого глядевший на свою подушку, поднял взгляд, как-то странно ухмыляясь. Затем ткнул себя пальцем в грудь и объявил:
– Зовите меня Мистер Отвлекающий Маневр.
Через пятнадцать минут Картер балансировал на плечах Джейка. Его подушка – теперь набитая оставшимися дымовыми шашками Даны – болталась на его левой руке.
– Ты уверен? – в который раз спросил Ник.
Гиганта била такая сильная дрожь, что он походил на пугало-переростка, которое треплет ураган.
Картер стиснул плечо Джейка:
– Ты ведь справишься, приятель?
Джейк заломил руки, вздохнул и кивнул:
– Ладнецы, приятель.
– Все по местам, – скомандовала Энджи.
Ник отошел за Джейка и встал слева от него.
Энджи заняла позицию рядом, справа. У каждого в руках было по удочке. Дана стояла еще дальше, левее Ника, сжимая биту, а Тиффани – чуть правее Энджи, также с удочкой. Они как бы составляли перевернутую букву V, в которой Джейк и Картер были вершиной.