Читаем Мы – команда! полностью

Картер выбросил руку вперед. Его пальцы еще касались банки, когда та взорвалась. Из нее повалил белый дым. Отрубленные кисти, невесть каким образом заметив свет, поползли к выходу. Ник рванул к Картеру, сметая того в сторону. Одна из рук прыгнула к ним. Но, прежде чем она успела выскочить из трубы, Джейк захлопнул крышку, возвращая пластину на место.

– Ребят, вы целы? – спросил Анджело, подбегая к Нику и Картеру.

Картер согнул и разогнул руку. Его пальцы покраснели и опухли.

– Немного покалывает.

– Как скоро можно будет зайти туда? – спросила Энджи.

Дана принялась загибать пальцы:

– Значит, дым рассеивается пять минут. И предположим, что вода через какое-то время унесет чесоточный порошок. Думаю, стоит подождать еще минуты три-четыре.

– Что будем делать, если не сработало? – спросил Ник.

У него шли мурашки от одной мысли о том, что по ту сторону их будет поджидать сотня кровожадных рук.

– Начнем петь, – сказала Энджи. – И будем надеяться, что они станут хлопать.

К счастью, об этом им не пришлось беспокоиться. Как только Джейк снял крышку, стало очевидно, что порошок сработал великолепно. Руки просто посходили с ума. Большинство каталось по воде, выгибая пальцы под странными углами в попытках почесаться. Некоторые скакали вокруг, словно обезумевшие лягушки. Какие-то терлись о стенки трубы, а парочка даже додумалась почесать друг друга. Если не задумываться о том, что́ перед вами, зрелище было вполне забавное.

Ни одна рука не обратила внимания, когда Энджи, Ник и их товарищи прошли в трубу, спешно миновав их. Ребята очень старались ни на кого не наступить – никому не хотелось услышать жуткий хруст костяшек под ногами.

Спустя десять минут труба начала подниматься под углом, уклон становился все круче и круче, так что в конце концов им пришлось даже держаться за стены, чтобы не скатываться назад. И вот, когда Нику начало казаться, что дальше идти будет просто невозможно, уклон наконец выровнялся.

– У вас там все хорошо? – окликнул он.

– Либо я потихоньку привыкаю к запаху, либо вонь выжгла мне нос, – отозвался Картер.

– Технически, человеческое обоняние… – начал Анджело.

Его перебила Энджи:

– Вон, смотрите, – сказала она, тыча пальцем вперед.

Нику потребовалось несколько секунд, чтобы разглядеть тусклый свет, который углядела Энджи. – Похоже, какая-то решетка. Говорите тише. Кажется, мы уже близко.

Стараясь не поскользнуться на слизкой трубе, ребята с трудом подобрались к решетке. Между прутьями можно было разглядеть что-то вроде склада. Судя по всему, он был пуст.

– Помоги поднять, – сказала Энджи, потянув за прутья обеими руками.

Ник тоже ухватил прутья и поднатужился. С металлическим скрежетом решетка поддалась, они сняли ее и отбросили в сторону.

С ног до головы перемазанные в грязи и слизи, ребята один за другим вылезли из трубы. Тиффани плюхнулась на пустой деревянный ящик и печально уставилась на свои ноги:

– Я теперь в жизни сапоги не отмою.

Нику сперва показалось, что Джейк так и застрянет в этой трубе. Его плечи были слишком широкими, и великану пришлось проталкивать наружу каждую руку по отдельности. Но даже после этого лишь общими усилиями они смогли кое-как втащить его в комнату через такое узкое отверстие.

Когда все оказались внутри, по зданию прокатился глубокий рокот, от которого задрожали пол и стены.

– Похоже, какое-то оборудование гудит, – сказал Анджело.

Энджи тихонько подошла к двери и аккуратно ее приоткрыла:

– Снаружи коридор. Звук идет с той стороны.

– Рук не видно? – спросил Ник.

Энджи покачала головой:

– Вообще пусто.

Она распахнула дверь до конца, и они гуськом вышли в коридор.

– Диппель нас сюда не приводил, – прошептал Ник, пока они шагали вдоль стен на цыпочках.

– Мы наверняка в подвале, – сказала Дана.

Когда коридор разделился в форме буквы «т», они остановились и огляделись, чтобы убедиться, что за поворотом никого нет. Анджело нахмурил брови:

– Тут совсем нет охраны. Очень странно.

– Может, она вся снаружи? – предположила Энджи. – Диппель, вероятно, не рассчитывал, что кто-то проберется так далеко.

Дана указала налево:

– Звук идет оттуда.

– А что это за странный свет? – спросил Картер.

В дальнем конце коридора стены были подсвечены неприятно пульсирующим фиолетовым.

Энджи направилась в ту сторону:

– Не посмотрим – не узнаем.

Ник колебался, идти ли следом. Он нутром чуял, что все это как-то подозрительно просто.

– Идешь? – спросил Картер.

Ник кивнул и поспешил вслед за Энджи. Пройдя чуть дальше по коридору, они заметили, что в конце тот заворачивал направо. И чем ближе они подходили к повороту, тем громче становился звук. Он словно пульсировал – раррр-раррр-раррр, – и фиолетовый свет пульсировал с ним в унисон.

– Кажется, мы уже близко, – сказала Дана.

Она остановилась за пару шагов от угла и раздала ребятам биты, которые они подобрали в трубе, и удочки. Оружия хватало только на пятерых.

– Я обойдусь, ребят, – сказал Анджело, доставая свой ГОП из рюкзака. – Судя по звуку, оборудование электрическое. Думаю, мне не стоит занимать руки.

Энджи облизала губы:

– Все готовы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Файл № 13

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы