Читаем Муссон полностью

Дориан посмотрел за ряд темных бородатых лиц, туда, куда направлялось дау. Волны впереди вздымались серебряными барашками, залитые солнечным светом, но вдали, на горизонте, лежало темное неестественное облако. Дориан так пристально всмотрелся в него, что его глаза заслезились на ветру. Казалось, там поднимался и метался в стороны дым, но постепенно острое зрение Дориана позволило ему различить крошечные очертания пальмовых деревьев под облаком, и он понял, что видит гигантскую стаю птиц.

Пока он за ней наблюдал, маленькая стайка морских птиц, с десяток или чуть больше, промчалась мимо дау, спеша присоединиться к гигантскому сборищу. Ему хотелось получше рассмотреть то, что лежало впереди, а заодно и проверить настроение корсаров, посмотреть, какую степень свободы они могут ему позволить.

Он шагнул вперед, и круг арабов расступился перед ним: они уважительно отошли с его пути, как будто боялись нечаянно к нему прикоснуться.

Один, правда, дотронулся до волос Дориана, когда мальчик проходил мимо, но Дориан не обратил на это внимания.

– Не спускайте с него глаз! – крикнул капитан дау, стоявший у руля. – Он не должен сбежать!

– Эй, Юсуф, – ответил ему кто-то, – думаешь, он настолько свят, что может летать по воздуху, как ангел Джабраил?

Все засмеялись, но никто не сделал попытки остановить Дориана. Он прошел вперед и остановился возле единственной невысокой мачты.

Постепенно бахрома пальм под тучей морских птиц приближалась, и Дориан уже мог рассмотреть мыс на северной стороне явно небольшого острова. Дау прошло еще немного, и на солнце блеснули стены прямоугольного строения из белых глыб. Потом Дориан увидел пушки на стенах и целую флотилию судов в заливе под крепостью.

– «Минотавр»! – внезапно воскликнул он, узнав высокие мачты и общие очертания корабля, с которым «Серафим» сражался всего несколько дней назад.

Корабль, обладавший более высокой скоростью хода, безусловно пришел сюда быстрее крошечного дау. Он стоял на якоре в середине залива под голыми мачтами, и по мере приближения Дориан уже мог отчетливо рассмотреть повреждения, причиненные кораблю пушками «Серафима».

Еще ближе – и он уже прочитал новое имя корабля, сменившее английское и написанное на борту арабскими буквами: «Дыхание Аллаха».

Но «Минотавр» оказался не единственным большим кораблем в этом заливе: там стояли еще четыре – один больше и три поменьше «Минотавра». Дориан рассудил, что их, видимо, тоже захватили корсары из европейских конвоев торговцев, ходивших на Восток.

Пять больших кораблей с драгоценным грузом представляли собой гигантскую добычу. Неудивительно, что имя аль-Ауфа пугало всех в южных морях.

Мысли Дориана были прерваны криком Юсуфа, капитана, стоявшего у руля:

– Ложись на левый галс!

По палубе затопали босые ноги, палуба слегка накренилась. Единственный парус наполнился ветром с правого борта, и капитан повел дау через узкий проход между рифами, охранявшими вход в бухту.

– Заприте аль-Ахмару в носовой каюте! Спрячьте, его не должны увидеть солдаты на стенах форта! – крикнул Юсуф.

Двое мужчин схватили Дориана за руки и вполне вежливо отвели в маленькую каюту на баке.

Хотя они заперли дверь на засов, в каюте имелись иллюминаторы по обе ее стороны. Дориан посмотрел наружу: ему отлично была видна вся бухта, в которую входило дау.

Пролив резко изгибался между кораллами, потом подводил ближе к стенам форта. Дориан посмотрел вверх, на пушки, что высовывались из амбразур, и увидел рядом с ними темные лица артиллеристов. Легкий голубой дымок тлеющих фитилей взмывал вдоль каменных стен. Потом раздались приветственные крики гарнизона, узнавшего команду дау.

Капитан бросил якорь почти у самой кормы «Дыхания Аллаха» и стал звать людей у яликов, стоявших у берега под стеной.

Трое мужчин сели в лодки и, подойдя к дау, остановились рядом.

Последовал долгий жаркий спор между членами команды. Дориан прислушался к перепалке сквозь тонкую переборку каюты: арабы решали, кто должен сопровождать капитана и аль-Ахмару на берег. Наконец Юсуф положил спору конец, выбрав троих и приказав им спуститься в ялик. После этого он вошел в каюту и оскалил желтые зубы в жуткой фальшивой улыбке:

– Мы сходим на берег, на встречу с аль-Ауфом.

Дориан смотрел на него пустыми глазами, по-прежнему не давая знать, что он понимает по-арабски. Вздохнув, Юсуф жестом объяснил свои намерения.

– Нужно спрятать твои прекрасные волосы. Я собираюсь ошеломить аль-Ауфа.

Он снял с колышка, торчащего в стене у двери, грубый серый балахон и показал Дориану, что тот должен его надеть.

Хотя от балахона воняло старым потом и тухлой рыбой, Дориан повиновался. Юсуф натянул капюшон на его голову, прикрывая волосы и лицо, потом взял Дориана за руку, и они спустились в ялик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения