Читаем Милый друг - английский и русский параллельные тексты полностью

"It is not kind to hide things from me, Susan."- У вас завелись от меня секреты, Сюзанна, - это нехорошо.
"What do you mean, Pretty-boy?" asked she.- Какие секреты, Милый друг? - спросила она.
"Don't you remember, what you promised me here on the evening of the f?te?"- А помните, что вы мне обещали на званом вечере, вот здесь, на этом самом месте?
"No."- Нет.
"To consult me every time your hand was asked for."- Вы обещали советоваться со мной, когда кто-нибудь будет просить вашей руки.
"Well?"- Ну и что же?
"Well, it has been asked for."- А то, что кто-то уже просил вашей руки.
"By whom?"- Кто же это?
"You know very well."- Вы сами прекрасно знаете.
"No.- Нет.
I swear to you."Клянусь вам.
"Yes, you do.- Да знаете!
That great fop, the Marquis de Cazolles."Этот долговязый фат, маркиз де Казоль.
"He is not a fop, in the first place."- Во-первых, он не фат.
"It may be so, but he is stupid, ruined by play, and worn out by dissipation.- Очень может быть. Но он глуп. Его разорили карты и изнурили кутежи.
It is really a nice match for you, so pretty, so fresh, and so intelligent."Нечего сказать, хорошенькая партия для такой молодой, красивой и умной девушки, как вы!
She inquired, smiling: "What have you against him?"- Что вы против него имеете? - улыбаясь, спросила она.
"I, nothing."- Я? Ничего.
"Yes, you have.- Нет, да.
He is not all that you say."Но он совсем не такой, каким вы его рисуете.
"Nonsense.- Оставьте, пожалуйста.
He is a fool and an intriguer."Дурак и интриган.
She turned round somewhat, leaving off looking into the water, and said:Она перестала смотреть на воду и чуть повернула голову.
"Come, what is the matter with you?"- Послушайте, что с вами?
He said, as though a secret was being wrenched from the bottom of his heart: "I--I--am jealous of him."- Я... я... я вас ревную, - произнес он таким тоном, как будто у него вырвали из сердца тайну.
She was slightly astonished, saying:Это признание не очень удивило ее.
"You?"- Вы?
"Yes, I."- Да я!
"Why so?"- Вот так так! Это почему же?
Перейти на страницу:

Похожие книги