Читаем Might as Well Be Dead полностью

And so on and so forth. It didn’t look very promising. Evidence of some sort of dedication, such as a love for animals that hop or a determination to be President of the United States, might have helped a little, but it wasn’t there. If his father had really known him, which I doubted, he had been just an ordinary kid who had had a rotten piece of luck, and now it was anybody’s guess what he had turned into. I decided that I didn’t appreciate the plug Lieutenant Murphy of the Missing Persons Bureau had given me, along with Saul Panzer. Any member of the NYPD, from Commissioner Skinner on down, would have given a day’s pay, after taxes, to see Nero Wolfe stub his toe, and it seemed likely that Murphy, after spending a month on it, had figured that this was a fine prospect. I went to the kitchen and told Fritz we had taken on a job that would last two years and would be a washout.

Fritz smiled and shook his head. “No washouts in this house,” he said positively. “Not with Mr. Wolfe and you both here.” He got a plastic container from the refrigerator, took it to the table, and removed the lid.

“Hey,” I protested, “we had shad roe for lunch! Again for dinner?”

“My dear Archie.” He was superior, to me, only about food. “They were merely saute, with a simple little sauce, only chives and chervil. These will be en casserole, with anchovy butter made by me. The sheets of larding will be rubbed with five herbs. With the cream to cover will be an onion and three other herbs, to be removed before serving. The roe season is short, and Mr. Wolfe could enjoy it three times a day. You can go to Al’s place on Tenth Avenue and enjoy a ham on rye with coleslaw.” He shuddered.

It developed into an argument, but I avoided getting out on a limb, not wanting to have to drop off into Al’s place. We were still at it when, at six o’clock, I heard the elevator bringing Wolfe down from the plant rooms, and after winding it up with no hard feelings I left Fritz to his sheets of larding and went back to the office.

Wolfe was standing over by the bookshelves, looking at the globe, which was even bigger around than he was, checking to make sure that Omaha, Nebraska, was where it always had been. That done, he crossed over to his desk, and around it, and lowered his colossal corpus into his custom-made chair.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература