Читаем Might as Well Be Dead полностью

Wolfe didn’t thank him again. We hung up.

“Swell,” I said. “He thinks he’s handed you a gazookis. The hell of it is, he’s probably right. So where do we start?”

“Not at the Battery,” Wolfe growled.

“Okay, but where? It may even be worse than we think. What if Paul framed himself for the theft of the twenty-six grand so as to have an excuse to get away from father? Having met father, I would buy that. And seeing the ad asking him to communicate with father-not mentioning mother or sisters, just father-and saying a mistake was made, what does he do? He either beats it to Peru or the Middle East-there’s the Middle East again-or he goes and buys himself a set of whiskers. That’s an idea; we can check on all sales of whiskers in the last month, and if we find-”

“Shut up. It is an idea.”

I stared. “My God, it’s not that desperate. I was merely trying to stir your blood up and get your brain started, as usual, and if you-”

“I said shut up. Is it too late to get an advertisement into tomorrow’s papers?”

“The Gazette, no. The Times, maybe.”

“Your notebook.”

Even if he had suddenly gone batty, I was on his payroll. I went to my desk, got the notebook, turned to a fresh page, and took my pen.

“Not in the classified columns,” he said. “A display two columns wide and three inches high. Headed ‘To P.H.’ in large boldface, with periods after the P and H. Then this text, in smaller type: ‘Your innocence is known and the injustice done you is regretted.’” He paused. “Change the ‘regretted’ to ‘deplored.’ Resume: ‘Do not let bitterness prevent righting of a wrong.’ “ Pause again. “ ‘No unwelcome contact will be urged upon you, but your help is needed to expose the true culprit. I engage to honor your reluctance to resume any tie you have renounced.’ “

He pursed his lips a moment, then nodded. “That will do. Followed by my name and address and phone number.”

“Why not mention mother?” I asked.

“We don’t know how he feels toward his mother.”

“He sent her birthday cards.”

“By what impulsion? Do you know?”

“No.”

“Then it would be risky. We can safely assume only two emotions for him: resentment of the wrong done him, and a desire to avenge it. If he lacks those he is less or more than human, and we’ll never find him. I am aware, of course, that this is a random shot at an invisible target and a hit would be a prodigy. Have you other suggestions?”

I said no and swiveled the typewriter to me.

Chapter 2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература