Читаем Might as Well Be Dead полностью

“No. None whatever. I’m not complaining; I guess they’ve tried; but of course in a great city like this they’ve got their hands full of problems and I’m only one. I’m pretty sure he came straight to New York from Omaha, by train, back eleven years ago, but I haven’t been able to verify it. The police had several men on it for a week, or they said they had, but now I think they’ve only got one, and I agree with my wife that I’ve got to do something. I’ve been neglecting my business.”

“That will never do,” Wolfe said dryly. Apparently he favored the cold-fish slant too. “And no results from the newspaper advertisements?”

“No. I got letters from five detective agencies offering to help me-of course the replies were to a box number-and quite a few, at least two dozen, from crackpots and impostors. The police investigated all of them, and they were all duds.”

“How were the advertisements worded?”

“I wrote them myself. They were all alike.” Herold got a big leather wallet from his breast pocket, fished in it, and extracted a clipping. He twisted in his chair to get better light from a window, and read:

PAUL HEROLD, WHO LEFT OMAHA, NEBRASKA, IN 1945, WILL LEARN SOMETHING TO HIS ADVANTAGE BY COMMUNICATING WITH HIS FATHER IMMEDIATELY. IT HAS BEEN LEARNED THAT A MISTAKE WAS MADE. ALSO ANYONE WHO SEES THIS AD AND KNOWS ANYTHING OF THE SAID PAUL HEROLD’S WHEREABOUTS, EITHER NOW OR AT ANY TIME DURING THE PAST TEN YEARS, IS REQUESTED TO COMMUNICATE AND A PROPER REWARD WILL BE GIVEN.

X904 TIMES.

“I ran that in five New York papers.” He returned the clipping to the wallet and the wallet to the pocket. “Thirty times altogether. Money wasted. I don’t mind spending money, but I hate to waste it.”

Wolfe grunted. “You might waste it on me-or on Mr. Goodwin and Mr. Panzer. Your son may have changed his name on arrival in New York-indeed, that seems likely, since neither the police nor the advertisements have found any trace of him. Do you know if he took luggage with him when he left Omaha?”

“Yes, he took all his clothes and some personal things. He had a trunk and a suitcase and a bag.”

“Were his initials on any of it?”

“His initials?” Herold frowned. “Why-Oh, yes. They were on the trunk and the suitcase, presents from his mother. My wife. Why?”

“Just PH, or a middle initial?”

“He has no middle name. Just PH. Why?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература