Читаем Метеориты полностью

За короткий срок снега так намело, что пейзаж, насколько можно его разглядеть, совершенно изменился. Повсюду воет вьюга, все побелело, кроме далекого силуэта на опушке леса. Опять этот звук! Он доносится как раз оттуда. Филиппо бредет вперед, сражаясь с метелью, которая роем металлических иголок вонзается в стекла очков.

По мере приближения Филиппо все отчетливей различает странный звук. Теперь он похож не на шум, а скорее на рычание или даже рев животного. Протерев очки, Филиппо видит вдали взрослого оленя с великолепными рогами. Неподвижное грациозное животное вырисовывается перед ним, точно какое-то лесное божество, которому не страшна снежная буря. Оно пристально смотрит на Филиппо своими темными, как ночь, глазами. Густая шерсть защищает его от вьюги, а снег накрывает, словно королевской мантией.

Увидев, что Филиппо идет к нему, олень разворачивается и огромными скачками убегает в сторону леса. Филиппо поправляет очки на переносице. Он уже думает вернуться в дом, но вдруг сквозь завывания метели снова слышит вдалеке олений рев.

Он зовет меня! Прикрыв глаза рукой, Филиппо идет дальше, навстречу ветру по еще не заметенным следам божественного создания.

Шагать сквозь метель очень тяжело. Качающиеся под шквалами ветра деревья стонут, как грешники в аду, но Филиппо непреклонен: на душе у него хорошо и он решает двигаться вперед. По свежим оленьим следам он добирается до нескольких поваленных деревьев посреди леса. Все вокруг занесено снегом, а он все валит и валит, не переставая, словно хочет накрыть собой весь мир с его уродствами и ужасами, чтобы начать все заново.

С вершины большого сугроба скатывается снежный ком.

– Кто здесь?! – подскочив, вопит Филиппо.

Вдруг из сугроба выпрастывается посиневшая от холода ладонь. Филиппо снова вскрикивает от ужаса. Затем почти бессознательно начинает раскапывать сугроб и, раскидав снег, насколько хватает сил, зовет на помощь. Филиппо просовывает руку в выкопанное отверстие и что-то нащупывает. Рука! Туловище! Он пробует тянуть, но у него не получается. Видимо, тело прочно застряло там, под снегом. Снега слишком много, он засасывает тело, как воронка.

– На помощь! На помощь!

Очки Филиппо снова залепило мокрым снегом, он кричит изо всех сил, но его голос теряется в оглушительном вое вьюги. Филиппо еще раз пытается вытащить тело, однако оно не поддается. Эта рука вцепилась в него с отчаянной силой, но что может сделать он – хилый, тщедушный, болезненный ботаник? Филиппо снова вопит во все горло. И тут, несколько секунд спустя, неожиданно появляется учитель.

– Она тут! Она еще жива! – восклицает Филиппо сквозь слезы.

Эльпиди бросается в сугроб, и они, как сумасшедшие, принимаются раскапывать его вдвоем. С помощью учителя Филиппо высвобождает Роберту. Он хватает девушку за руки, тянет и вытаскивает, живую и невредимую, из этой смертельной западни.

Взвалив Роберту на плечи, Эльпиди направляется в сторону дома, полагаясь только на собственное чутье, потому что снегопад не оставил ни одного ориентира.

Они выходят из леса, вдали виднеются очертания шале.

Дома их встречают овациями, раздается вопль облегчения.

Роберта ослабела и замерзла, но спасена.

Метель за окном свирепеет, но в доме царит безудержное веселье, ведь Роберта жива и с ней все в порядке. Все наперебой кидаются ее обнимать. Филиппо подбрасывают в воздух и носят на руках по комнате, громко выкрикивая его имя.

Ребята предлагают отпраздновать это событие.

– Хорошо, только чем? – спрашивает Эльпиди.

– Не волнуйтесь, найдем, – отвечает Ренцо.

Ученики запускают руки в рюкзаки и достают оттуда еду, напитки и много алкоголя.

– Где вы все это прятали?

– У нас свои заначки, – ехидно усмехается Ренцо.

Эльпиди в долгу не остается: он отпирает замок на сундуке, служившем лавкой, и достает оттуда колбасу и бутылки с вином.

– Я хранил это для особого случая, но куда уж особенней!

Щедро режут колбасу, откупоривают бутылки, в походные кружки разливают вино. Первый тост за Роберту, второй – за Филиппо.

Роберта обнимает своего спасителя и в порыве признательности чмокает его в губы. Впервые в жизни Филиппо целует в губы женщина, притом не мама, да еще и под одобрительные возгласы одноклассников. Робкий и стеснительный парень заливается краской и едва не теряет сознание от волнения.

Затем Филиппо ищет Валентину и сжимает ее в объятиях.

– Чего это ты? – удивляется она.

– Я хотел сказать тебе спасибо.

– За что?

– Вчера вечером у костра ты первая осадила Беррино.

– Ну и?

– Это и сподвигло меня высказать, что я думаю о нем. Благодаря тебе я понял, что ничуть не хуже него и тоже могу быть смелым. Если бы не ты, я сегодня не вышел бы на улицу в такую метель, и Роберты уже не было бы в живых. Поэтому то, что она сейчас с нами, – на самом деле твоя заслуга.

Валентина недоверчиво смотрит на Филиппо:

– Раньше мои поступки никому не приносили столько пользы. Я правда не знаю, что сказать…

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги