Читаем Мертвый лед полностью

— Значит надо бежать как можно быстрее, чтобы оно не настигло тебя, — сказал он, понизив голос.

Я пожала плечами, все еще обнимая саму себя, но дрожь только усилилась.

— Ma petite, не могла бы ты оказать нам две услуги?

— Какие?! — рявкнула я, затем медленно вздохнула и повторила уже спокойнее: — Какие?

— Поцелуй нас на прощанье, так мы поймем, что ты не наказываешь нас за то, что мы открыли тебе глаза.

Я хотела поспорить, но он был прав. Я месяцами избегала каждых отношений в своей жизни, а они гораздо меньше меня травмировали, чем эти.

Я кивнула.

— Хорошо. А вторая?

— Позволь одному из наших охранников отвезти тебя к первому заказчику.

— Я не хочу, чтобы они таскались за мной всю ночь.

— Как я понял, Никки и Дино будут тебя ждать на кладбище с грузовиком и коровой в прицепе.

— Да.

— Значит, у них найдется место и для охранников. Они уедут вместе с ними, когда ты поднимешь первого зомби.

Его логика блестяща. Все, что он сказал, имеет смысл, так почему же мне так хочется поспорить с ним? Ответ: потому что у меня был шок, и я все еще эмоционально уязвима, а в такие моменты я либо рву когти, либо выхожу из себя. В конце концов, я согласилась на водителя, потому что как бы плохо мне ни было, я не хочу быть одна. Чем мне хуже, тем менее логичной я становлюсь. Когда-то я могла завязать полномасштабную битву по вопросам, которые едва касались того, что меня на самом деле беспокоит. А теперь желание отбросить к черту логику и осторожность было способом выпустить пар, не завязывая реальную битву. Я знала это. Вообще-то сейчас я посещаю терапевта, потому что, когда все остальные ходят к нему решать свои проблемы, кажется лицемерием не делать этого. Интересно, удивится ли она моим откровениям о Синрике или скажет что-то вроде: «Я ждала, когда вы, наконец, поймете».

Я оделась и хотела быстро поцеловать их обоих, но вместо этого попыталась отстраниться, виня всех и каждого в своих проблемах. Но я же больше не занимаюсь подобной фигней, поэтому заставила себя остановиться и посмотреть на своих мужчин. Я взяла себя в руки, сделала глубокий вдох-выдох.

— Я очень постараюсь не испоганить самое важное в нашей жизни из-за своих личных проблем, — я взглянула на Жан-Клода. — Обещаю, что не стану убегать, как раньше. Теперь я знаю, что, как бы быстро и далеко не бежала, мне не уйти от самой себя.

— Ты стала мудрее, ma petite.

Я улыбнулась, но вряд ли счастливой улыбкой, потому что не чувствовала себя счастливой.

— Умнее, над мудростью я все еще работаю.

— Как скажешь, ma petite. Не стану спорить с тобой о выборе слов.

Я улыбнулась ему по-настоящему и сжала его ладонь.

— Это хорошо, потому что я скорее всего проиграла бы, а я ненавижу проигрывать.

Они оба рассмеялись, вот и славно. Я повернулась к Мике и на секунду вновь потерялась в его удивительных глазах.

— Ты никогда не видел меня с худшей стороны, но прежде чем ты попросишь меня, я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы мои личные проблемы не обрушились на нас.

— Я беспокоюсь не о нас, — сказал он.

— Не понимаю, — ответила я, нахмурившись.

— Наши отношения — между тобой, мной и Натаниэлем — достаточно крепки. Я верю в это. Я хочу попросить о кое-чем посерьезнее.

— О чем? — спросила я, и одно это слово было наполнено подозрительностью.

Он улыбнулся мне и крепче сжал мою руку.

— Во-первых, дай себе поблажку. Ты только что испытала шок и продолжаешь двигаться вперед, словно ничего не случилось. Но мы-то знаем, что это не так, и игнорирование проблемы не решит ее. Поэтому, пожалуйста, будь осторожна сегодня, — он коснулся свободной рукой моей щеки и нежно поцеловал.

Я с улыбкой отстранилась.

— Постараюсь, и Ники поможет.

— Конечно. Ты для меня важнее всего, ты же знаешь, — сказал он.

— Знаю, но когда ты говоришь так, значит, думаешь о ком-то еще.

— Не срывайся на Синрике, когда увидишь его. Он не читает твои мысли и очень любит тебя.

Я закрыла глаза и очень медленно досчитала до десяти.

— Зачем ты говоришь об этом? Я только собралась с силами, а теперь снова в раздрае.

— Затем, что я люблю тебя и хорошо знаю. Если ты сорвешься на нем, тебе станет лучше всего на пару минут, пока у твоей ярости будет цель, а затем станет еще хуже. Ты станешь винить себя за то, что обрушила свой гнев на другую жертву.

— Почему я не считаю Криспина и Домино жертвами? — спросила я.

— Они не чувствуют себя ими, поэтому и ты их не видишь в качестве жертв.

— Бессмыслица. Ты либо жертва, либо нет.

— Это не так, — возразил Мика. — Ты можешь испытать нечто болезненное и не застревать при этом в состоянии жертвы. У тебя есть выбор: справиться с этим и снова стать собой или сидеть в руинах и продолжать жалеть себя. Мы с тобой решили стать собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги