Читаем Мертвый лед полностью

— Да уж, сильно, — он усмехнулся, а затем его взгляд снова помрачнел. — Ему не нравилось, насколько сильной болью я могу наслаждаться, потому что это означало, что он не может сделать мне по-настоящему больно. А он этого хотел, хотел найти то, что даже мне не будет приносить удовольствие. Он был почти истинным садистом, причинение боли было для него афродизиаком. До Химеры мне казалось, что я наслаждаюсь, причиняя боль, но у меня есть границы, которые я не хочу пресекать вне своих фантазий. Я не хочу уничтожать своих любовников, пока они не станут бесполезными и сломанными, а Химера хотел именно этого.

Я сжала его руку.

— Но он не сломил тебя, ты все еще здесь, все еще Обей клана, а он мертв.

Нарцисс улыбнулся, но глаза так и остались печальными.

— Он не сломал меня, но оставил несколько новых трещин там, где, как мне казалось, я был нерушим.

— Мне жаль, Нарцисс.

— Жаль чего?

— Что я не убила его раньше.

Он улыбнулся.

— Я благодарен, но не настолько, чтобы стерпеть это оскорбление.

— Ты не можешь стерпеть его. Это выставит тебя слабым перед твоими гиенами.

— Ты понимаешь, — проговорил он, изучая мое лицо.

— Гиены и львы очень зациклены на победе самого сильного и могущественного. Даже больше, чем другие животные группы.

— Да, — ответил он, тихо, не так, словно был этому рад.

Я смотрела на этого изящно выглядящего мужчину и понимала, что это было для него физически тяжелее, чем я могла представить, ведь он пробился на вершину одной из самых жестоких животных групп. Общество гиен не для неженок, а именно ей и был Нарцисс. Он мог с легкостью носить и красивое вечернее платье в своем клубе, и хорошо сидящий костюм. Обычно его глаза были накрашены ярче, чем у меня, он был активным геем, но все еще оставался Обей, оставался королем. В нашу первую с ним встречу у меня это в голове не укладывалось.

— Я потребовал голову Ашера, а когда Жан-Клод отказал, я сказал, что убью Кейна, и если гибель зверя зова Ашера убьет его самого, что ж, пусть будет так.

— И Жан-Клод отговорил тебя.

— Отговорил. А теперь скажи мне как. Или вернее, что он сказал мне такого, что заставило меня захотеть пожалеть этих двух идиотов.

— Думаю, я догадываюсь. Он предложил тебе приблизиться к трону.

— Да, — он казался удивленным. — Не ожидал, что ты будешь так спокойна на этот счет.

Я немного нахмурилась.

— Ладно, я думала то, что ты спишь здесь — часть этого соглашения, ну, то есть ты буквально ближе ко мне, к нему, но полагаю тебе нужно мне что-то рассказать. У меня такое чувство, что я что-то упускаю.

— У тебя нет гиены зова, пока. И нет кого-то более подходящего для королевы, чем король.

Я нахмурилась сильнее.

— Когда мы последний раз разговаривали, ты велел мне держаться подальше от твоих гиен, потому что я девчонка, а гиены по своей природе матриархальны. Ты беспокоился, как бы я не захватила твой клан.

— Мне пришлось принять женщин, чтобы все новички натуралы были счастливы, — сказал он, закатив глаза.

— Итак, в клане теперь есть женщины, но ты все еще король.

— Я не просто король, я истинная королева и, очевидно, я достаточно девчонка для их внутренних зверей.

Нарцисс выглядел как мужчина, но видимо все женские детали тоже присутствовали. На самом деле, и то, и другое функционировало настолько хорошо, что он даже забеременел от изнасиловавшего его Химеры. Он потерял ребенка, не могу сказать, что мне жаль, ни к чему Химере плодить таких же монстров, как он, да и Нарцисс был не самым уравновешенным человеком, хотя, насколько мне известно, он хотел ребенка.

— И пока в тебе достаточно женщины, ты решил, что я не такая уж угроза?

— Поэтому и из-за госпожи Симуса Джейн.

— Ты только что назвал ее перед Симусом сиреной.

— Она хочет завладеть моим кланом, добавить его к своей энергетической базе, Анита. Утверждает, что хочет подарить Жан-Клоду по-настоящему верного ему и уважающего иерархию вампира с подвластными гиенами, в отличии от Ашера, который использует нас только как средство устрашения: делай то, что я хочу, или увезу гиен, оставив вас без охранников и соответственно без защиты.

Задав следующий вопрос, я всматривалась в его лицо:

— Слышала, ты подстрекал Ашера с помощью твоего клана свергнуть Жан-Клода и встать у руля.

Он легонько повел плечами.

— Я думал об этом, но Ашер слишком слаб, чтобы занять место Жан-Клода, даже если я буду рядом с ним.

— Дурака не исправишь, — заметила я.

Нарцисс уставился на меня, словно не мог понять, о ком я.

— Я имею в виду Ашера. Тебе не изменить того, как глупо он относится к политике и силе. Он руководствуется только своим сердцем, как в этом идиотстве с Кейном.

— Это не сердцем он руководствуется, Анита, а членом.

— Не веришь, что он любит Кейна?

— Не верю, что он хоть кого-то по-настоящему любит, кроме Жан-Клода, и раз он не может быть с ним, то пытается найти тех, кто заполнит пустоту в его сердце.

— Они с Жан-Клодом любовники, — напомнила я.

— Но тебя Жан-Клод все еще любит сильнее, чем Ашера, и именно этого наш златовласый вампир не может вынести — быть вторым.

— Он не настолько амбициозен, — сказала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги