Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  Чарльз почувствовал, что Фейн пытается сохранять спокойствие. — Я, конечно, слышу вас, Чарльз, — осторожно сказал он. 'Я буду на связи.'

  ДВАДЦАТЬ ТРИ

  Фейн положил трубку. Он был потрясен сильнее, чем мог ожидать. Лиз Карлайл каким-то образом запала ему в душу. Эта авария, нападение, что бы это ни было, сильно повлияло на него. Он не хуже Чарльза знал, что это почти наверняка исходит из ее расследований, которые он затеял. Он не винил себя за это – если бы он не передал информацию с Кипра, он бы не выполнял свою работу.

  Но тем не менее это его задело. Каким бы сердитым ни был Чарльз, он воздержался от того, чтобы сказать то, что, как они оба знали, было правдой: это был не первый случай, когда офицер МИ-5 подвергался опасности в деле, в котором был замешан Фейн. Как они оба знали на свою цену, в прошлый раз это оказалось роковым, возможно, потому, что Фейн не был полностью готов.

  Должно быть, где-то произошла утечка, из-за которой Лиз чуть не убили. Где это могло быть? он подумал. Не в Воксхолл-кросс, он был в этом уверен. Он сомневался, что в его доме было больше четырех человек, которые знали, что Лиз работает над этим делом. И только двое, он сам и Бруно Маккей, знали какие-либо подробности того, что она делала.

  Нет, утечка должна была произойти снаружи. И кроме Темз-Хауса было только одно место, где он говорил. Гросвенор-сквер.

  Он взял свой телефон и набрал внутренний номер. — Бруно, это Джеффри. Есть минутка?'

  Маккей прибыл очень быстро, в блейзере и клубном галстуке. Фейн сказал: «Кто-то напал на Лиз Карлайл — сбил ее».

  На этот раз апломб Бруно Маккея покинул его. Он выглядел испуганным.

  — Знаю, знаю, — сказал Фейн, — это просто ужасно. Она ранена, но похоже, что она поправится. Дело в том, что она занимается этим сирийским делом, и я думаю, что где-то как-то кто-то наговорился. Ничем другим это не объясняется. Мне интересно, может ли это быть Гросвенор-сквер. Может, просто болтовня, а может, что-то более зловещее. В любом случае, нам нужно закрыть эту утечку и сделать это быстро. Я хочу, чтобы вы поближе посмотрели на молодого мистера Брукхейвена — тщательно его осмотрели. Его последняя должность была в Дамаске, и у него может быть больше контактов, чем мы думаем. Если вам нужно больше ресурсов, дайте мне знать. Но держите это строго при себе в настоящее время. Хорошо?'

  — Не волнуйся, — сказал Бруно, восстановив самообладание. — Я займусь этим сейчас. Фейн знал, что он не слишком высокого мнения об американцах. — Дай мне знать, как дела у Лиз. Я хотел бы принести ей немного винограда. Он ухмыльнулся.

  Когда Маккей встал, чтобы уйти, Фейн сказал: — Будь осторожен, Бруно. Я не хочу, чтобы Бокус был здесь, как какой-то бешеный бык.

  24

  Сами Вешара был напуган. Не для своей безопасности — после попытки угона его машины он окружил себя телохранителями, — а для своей свободы. Тем утром у него была назначена встреча в полицейском участке Паддингтон-Грин, и он был почти уверен, что знает, о чем идет речь.

  Когда Шалуб не звонил в полночь, как было запланировано, Сами не особенно беспокоился: иногда поездка из Голландии занимала больше времени, чем ожидалось; однажды Хануш ошибся в приливах, и траулер был вынужден ждать четыре часа, прежде чем высадить пассажиров.

  Но когда Сами все еще не получил от них вестей за завтраком, он понял, что что-то не так. Он начал наводить справки и к ужину узнал, что Шалуб и Хануш оба находятся под стражей. «Груз» тоже был конфискован, и ему разгневанно позвонил владелец массажного салона в Манчестере и потребовал сообщить, где находятся его новые сотрудники.

  Это все еще было шоком, когда меня попросили зайти «поболтать» на следующее утро. Почему Паддингтон Грин? Разве не там допрашивали террористов? Большой сплошной участок земли под эстакадой автомагистрали А40, когда она сворачивала на Мэрилебон-роуд — Сами проезжал ее каждый день по дороге домой — казалось, этот участок показывали по телевидению каждый раз, когда вступал в силу Закон о предотвращении терроризма.

  Он ушел из дома заблаговременно, надев один из своих самых элегантных костюмов «Милан» и галстук от Hermès. Нельзя запугать, решил он. Его вел его новый шофер, Пашвар, сын афганского беженца, который был ему в долгу. За ними вплотную следовала еще одна машина, седан «Мерседес» с двумя тяжеловозами его двоюродного брата Махфуза. Вероятно, они были вооружены, но Сами постарался не знать об этом.

  Выйдя из машины возле полицейского участка, он нервно оглядел тротуар, прежде чем понял, что это, вероятно, единственное место в Лондоне, где на него вряд ли нападут. Над ним по Вествею грохотали машины.

  Внутри он назвал свое имя регистратору, и тут же женщина-полицейский в форме провела его вниз по двум лестничным пролетам, по коридору, тускло освещенному верхними лампочками, в маленькую комнату без окон, где стояли стол, два стула и больше ничего. Уходя, она закрыла за собой дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения