Читаем Мария Стюарт полностью

Теперь я королева!

(Ходит взад и вперед в сильном волнении.)

Зови!.. Постой, не надо!.. Нет ее!Как мне просторно, как свободно стало!Так что же я дрожу? Откуда страх?Страх умер вместе с ней. Никто не станетМеня убийцей звать! Зальюсь слезамиГорючими над сестриной могилой…Ты здесь еще? Скажи, чтобы немедляКо мне шел Дэвисон, и пусть пошлютЗа графом Шрусбери. Да вот он, кстати,И сам идет!

Паж уходит.

<p>Явление тринадцатое</p>

Елизавета. Граф Шрусбери.

Елизавета

Вы, благородный лорд?Знать, важные вас привели делаВ столь поздний час?

Шрусбери

Монархиня, всемерноПекущийся о славе дел твоих,Я посетил сегодня замок Тауэр,Где Кэрл и Нау, писцы Марии Стюарт,Содержатся. Хотелось мне еще разУвериться в правдивости их слов.Смущенный, долго не желал смотрительМеня пустить к ним. Наконец угрозыДверь к заключенным отворили мне.Но, боже правый, что же я увидел!Всклокоченный, с безумием во взоре,Как под бичами фурий, на соломеЛежал шотландец Кэрл. Узнав меня,Упал он, извиваясь, словно червь,К моим ногам и, сжав мои колени,Меня молил, рыдая, и вопя,И заклиная именем Христовым,Ему поведать о судьбе Марии,Затем что слух об участи ееИ к ним, в сырые склепы, просочился.Когда я, весть о казни подтвердив,Прибавил, что свидетельство егоСгубило королеву, он вскочилИ с яростью, утроенной безумьем,Товарища свалил, схватил за глоткуИ стал душить, — едва их растащили.Тогда он на себя обрушил ярость,Бил в грудь себя и предавал проклятьямУжасным совратителя-злодея!Признался, что солгал перед судом:Не подлинны посланья к Беббингтону —Его былой присяге вопреки;По настоянью Нау, он в них вписалНе то, что диктовала королева.Потом к окну он в ярости метнулся,Сорвал его с заржавленных петельИ завопил так громко, что к немуВся улица сбежалась. Он кричал,Что он писец шотландской королевы,Тот изверг, что ее оклеветал,Что проклят он, преступный лжесвидетель.

Елизавета

Он не в своем уме, вы говорите.Безумца и помешанного речиНе значат ничего.

Шрусбери

Но слишком многоЕго безумье значит. Королева!Дозволь молить тебя: не торопись!Пусть новое произведут дознанье.

Елизавета

Вам в угожденье, граф, да будет так!Хоть не могу поверить я в поспешностьЧрезмерную моих достойных пэров.Но, чтобы успокоить вас, дознаньеВозобновят. Еще не поздно, к счастью.На нашу честь монаршью не позволюЯ даже тени подозренья пасть.<p>Явление четырнадцатое</p>

Те же. Дэвисон.

Елизавета

Сэр, где приказ, который я вчераВручила вам?

Дэвисон

Приказ?

Елизавета

На сохраненьеВам отданный?

Дэвисон

Как? Мне на сохраненье?

Елизавета

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги