Читаем Мария Стюарт полностью

Иди и искупи свою вину!Пред алтарем пади покорной жертвой!Лишь кровью кровь дано нам искупать.По слабости ты женской согрешила,Дух воспарит, а бренный прах могилаПоглотит и не даст ему восстать.А я, кому дано теперь вязатьИ разрешать, приявший посвященье,Твоим грехам дарую отпущенье.По вере да воздаст тебе Христос!

(Дает ей облатку.)

Вкуси от тела бога-страстотерпца!

(Берет со стола чашу, освящает ее, творя безмолвную молитву, и подает Марии.)

Мария, не решаясь принять ее, отстраняет чашу мановением руки.

Прими и кровь, что бог пролил за нас!Прими! Святой отец тебе даруетПред смертью это право королей:Причастие принять в обоих видах.

Мария принимает чашу.

И как теперь на горестной землеТаинственно ты с богом съединилась,Так и в его обители благой,Где нет греха, ни слез, ни воздыханья,Представ пред богом ангелом святым,Ты вечного достигнешь с ним слиянья.

(Ставит чашу на стол; услышав шум за дверью, прикрывает голову и направляется к выходу.)

Коленопреклоненная Мария продолжает молиться.

(Возвратившись.)

Вступаешь ты на тяжкий, страдный путь!Достаточно ль сильна ты, чтоб движеньеВражды и злобы в сердце подавить?

Мария

Я не боюсь возврата ни любви,Ни злобы. Только бог владеет мною.

Мельвиль

Так приготовься к встрече. К нам идутЛорд Лейстер и лорд Берли. С ними Полет.<p>Явление восьмое</p>

Те же. Берли, Лейстер и Полет. Лейстер остается в отдалении, не поднимая глаз, Берли, внимательно наблюдая за ним, становится между Лейетером и королевой.

Берли

Я к вам явился, леди, вашу волюПоследнюю узнать.

Мария

Спасибо, лорд.

Берли

Велела государыня, чтоб вамНи в чем возможном не было отказа.

Мария

Я все в своем сказала завещанье.Сэр Полет получил его. ПрошуЛишь о его точнейшем исполненье.

Полет

Не сомневайтесь в этом.

Мария

И далее, о слугах я прошу.В Шотландию иль Францию позвольтеИм выехать по собственной их воле.

Берли

Да будет так.

Мария

В земле неосвященнойМоим останкам суждено лежать.Так пусть хоть сердце верный мой слугаВо Францию свезет к моим родимым.Оно всегда там было.

Берли

Так да будет.Еще что вам…

Мария

Английской королеве —Мой сестринский привет. Скажите ей,Что смерть мою я ей уже простилаОт всей души. Пусть и она горячностьВчерашнюю простит мне. Дай ей божеНе ведать бед и править безмятежно.

Берли

Вы лучшего не приняли решенья?По-прежнему не нужен вам декан?

Мария

Нет! С небом помирилась я… Сэр Полет,Я много вам страданий причинила,Опоры вас лишивши, против воли,На склоне лет. Не поминайте лихомЗлосчастную…

Полет

(подает ей руку)

Прости вас бог, миледи!<p>Явление девятое</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги