Читаем Мария Стюарт полностью

Я жив еще! Еще дерзаю жить!И на меня не рухнут эти своды?И не расступится земля — злодеяПрезренного бесследно поглотить?Какую я жемчужину отбросил!Какое счастье райское презрел!Она ушла — как просветленный дух,А я остался здесь, навеки проклят.Решенье где, с которым я пришел —На горло наступить кричащей страсти,Взирать на казнь без дрожи и участья?..Иль с совестью я даром тяжбу велИ заглушить любовь никто не властен?Презренный я! Под стать ли мне, лжецу,Слезливости поддаться бесполезной?Любовный бред злодею не к лицу!Боренье чувств сдави броней железной —Иль не дойдешь к желанному концу…Решившийся на гнусное деянье,Я довершу его без содроганья.Будь камнем, глаз! Стань адамантом, грудь,Иду на казнь страдалицы взглянуть.

(Решительным шагом направляется к дверям, в которые вышла Мария, но останавливается на полпути.)

Нет, не могу! Кровь холодеет в жилах!О, боже милосердный! Я не в силахСмотреть на смерть ее… Чу! Что такое?Они спустились в залу… Подо мнойКровавое свершается деянье!Я слышу голоса! Нет! Страшно! Прочь!Прочь! прочь из дома ужаса и смерти!

(Хочет убежать в другую дверь, но, убедившись, что она заперта, отбегает назад на середину сцены.)

Как? Или богом мщенья я прикованУслышать то, чего хотел не видеть?Декан заговорил… Увещевает.Она его прервала. Чу! ТворитМолитву громким голосом… Все смолкло.Лишь женщины рыдают… Ей споролиВысокий ворот!.. Двинули скамьей!..Она склонилась!.. Голову кладет…

(Произносит эти слова с возрастающим ужасом и затем на мгновенье смолкает; потом вздрагивает всем телом и падает без чувств.)

В это же время доносится снизу долго не смолкающий, смутный гул голосов.

<p>Явление одиннадцатое</p>

Покои королевы, те же, что и в четвертом действии. Елизавета выходит через боковую дверь; походка и лицо ее выражают сильное волнение.

Елизавета

Никто нейдет!.. Все нет вестей!.. Когда жеНаступит вечер? Или солнце нынчеСвой бег остановило? Долго ль будуТомиться я безвестностью ужасной?Свершилось или нет? Любой исходМне страшен. И спросить о нем не смею!Ни Берли не является, ни Лейстер,Отряженные приговор исполнить.Ведь если нет их в Лондоне, так, значит,Оно… свершилось. Пущена стрела!Летит! Вонзилась в цель!.. Ценою тронаЕе уж не сдержать мне!.. Кто идет?<p>Явление двенадцатое</p>

Елизавета. Паж.

Елизавета

Как? Ты один вернулся? Где милорды?

Паж

Граф Лейстер, как и лорд-казнохранитель…

Елизавета

Где?

Паж

В Лондоне их нет.

Елизавета

Так где ж они?

Паж

На это мне никто не мог ответить.Еще не встало солнце, как поспешно,От всех таясь, они твою столицуПокинули.

Елизавета

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги