Читаем Мария Стюарт полностью

Те же. Анна Кеннеди и другие дамы королевы врываются в покои с выражением ужаса на лице. За ними шериф с белым жезлом в руке. В отворенных дверях — вооруженная стража.

Мария

Ты, Анна? Что с тобой?.. А! Пробил час!Шериф пришел нас проводить на плаху.Пора! Прощай! Прощайте все! Прощайте!

Женщины, плача, повисают у нее на шее.

(Мельвилю.)

Вы, сэр, и ты, моя родная Анна,В последний путь проводите меня.Милорд мне в этой просьбе не откажет.

Берли

Ее исполнить я не вправе.

Мария

Как?Моей последней, столь ничтожной просьбы?Уважьте пол мой! Кто ж тогда сослужитПоследнюю мне службу? Быть не можетЖеланьем королевы, чтоб во мнеБыл оскорблен мой пол, чтоб до меняМужские руки грубо прикоснулись.

Берли

Нельзя позволить женщинам за вамиВзойти на плаху. Вопли и рыданья…

Мария

Не будет воплей и рыданий, сэр!Я поручаюсь вам за твердость Анны.Помилосердствуйте! Не разлучайтеС кормилицей меня в мой смертный час!Младенцем в жизнь она меня внесла,Пусть ласково и в смерть меня проводит.

Полет

(к Берли)

Уважьте просьбу.

Берли

Хорошо.

Мария

Все связиДнесь порваны.

(Целует распятие.)

Исусе, мой спаситель!Как распростер ты руки на кресте,Открой их, чтоб принять меня в объятья!

(Хочет идти.)

В это мгновение взор Марии встречается со взором графа Лейстера, который при ее приближении невольно вздрагивает и поднимает глаза. Марию охватывает трепет, ее колени подгибаются, она готова упасть; граф Лейстер поддерживает ее. Она долго смотрит на него строго и безмолвно. Он не выдерживает ее взгляда; наконец Мария говорит:

Верны вы слову, граф! Своей рукойВы обещали вывести меняИз заточенья. Так оно и сталось.

Лейстер стоит уничтоженный.

(Кротким голосом.)

Да, Лейстер, я от васНе только волю получить мечтала,Но и залог свободой насладиться.Я думала, гордясь любовью вашей,Усладу жизни с вами разделить.Теперь, когда оставить этот мирЯ собралась, чтоб стать блаженным духом,Не ведающим пагубной любви,Я вам могу признаться, не краснея,И в побежденной слабости моей.Так будьте же, коль можете, счастливы!Двух королев руки вы домогалисьИ вот отвергли ласковое сердцеИ гордому пожертвовали им…Покорствуйте сопернице моей!Укором да не будет вам награда!Прощайте! С жизнью я расстаться рада.

(Уходит.)

Впереди — шериф, по бокам — Мельвиль и Анна Кеннеди. За ними Берли и Полет. Остальные, рыдая, провожают ее взглядами и потом уходят в две другие боковые двери.

<p>Явление десятое</p>

Лейстер

(один)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги