Когда всем сердцем я его ждала,Шнур развязав и думая с любовью:Сейчас, сейчас придет его ладья,Гонимая ко мне осенним ветром,—На небесах в тот миг зашла луна…4312
Ах, словно светлою, прозрачною росою,Что на траве лежитОсеннею порой,Не уставая мы любуемся друг другомИ каждый раз луну седьмую ждем.4313
Пока вобьет он кол, чтоб привязать ладью,В которой так спешил по голубым волнам,Что даже рукава все промочил насквозь,Пока вобьет он кол,Не станет ли светать?4314
{28-й день той же луны}
{Отомо Якамоти}
Много разных трав, деревьев разныхПосадить хочу в своем саду,Летом и весною, осенью, зимоюРаспустившихся цветов красоюБуду любоваться, восхищаться я.{ Песни Отомо Якамоти}
4315
Дворец прекрасенВ Такамато,Где средь цветов осенних нежных хагиСверкают платья яркие придворныхИ рукава с большими обшлагами.4316
В Такамато, внизу,У подножья дворца,На холмах небольших средь зеленых полей,Верно, ныне раскрылись и пышно цветутОминаэси нежных цветы.4317
Теперь в поля осенние пойдем,Чтоб любоваться блескомЖенщин и мужчинИз древних славных воинских родов,Напоминающих цветов осенних блеск.4318
Ужель пройдет напрасно для меняРасцвета хаги дорогое время?И не сорву я их цветов осенних,Покрытых светлою росоюВ далеких золотых полях?..4319
Верно, вышел олень на поляИ жену призывает с тоской, —Слышен голос его из густого тумана,Что завесою плотною встал поутруНад полями осенними там, в Такамато.4320
Когда их рыцари,В рожок трубя, зовут,Наверно, грудью пролагая себе скорее путь,Олени к ним идутСквозь заросли осенних хаги.7-й год Тэмпё-сёхо [755], 2-я луна
Песни пограничных стражей, по очереди отправляемых из разных провинций в Цукуси [на остров Кюсю]
4321
{Песня Мононобэ Акимоти}
С трепетом приказу внялГосударя моего,С завтрашнего дняБуду спать с зеленою травой,Без тебя, любимая моя.4322
{ Песня Вакаяматобэ Мумаро}
Как видно, милая моя женаВ разлуке сильно обо мне тоскует:В воде, что пью,Ее мне чудится лицо,И я забыть ее не в силах.4323
{Песня Хасэцукабэ Мамаро}
Осенью, зимой, весной и летомРазные цветы цветут кругом,Но скажите, почему не расцветаетТот цветок,Что называют “мать”?4324
{Песня Хасэцукабэ Каваи}
О, если б бухта НиэноураИ Сируха — скалистый берегВ Тоотоми —Соединились бы, — наверное, тогдаС тобой я мог бы обменяться словом.4325
{Песня Хасэцукабэ Куромаса}
Отец и мать, родимые мои,О, если б стали вы цветами,Пусть уходил бы я в далекий путь,Где изголовьем служат только травы,Держа в руках цветы, я был бы вместе с вами!4326
{Песня Икутамабэ Тарикуни}
Отец и мать,За домом позади у вас в садуЕсть “сто-веков-трава”,—Так сто веков на свете вы живите,До той поры, пока я не приду!4337
{Песня Мононобэ Фурумаро}