Читаем Манъёсю полностью

Когда всем сердцем я его ждала,Шнур развязав и думая с любовью:Сейчас, сейчас придет его ладья,Гонимая ко мне осенним ветром,—На небесах в тот миг зашла луна…

4312

Ах, словно светлою, прозрачною росою,Что на траве лежитОсеннею порой,Не уставая мы любуемся друг другомИ каждый раз луну седьмую ждем.

4313

Пока вобьет он кол, чтоб привязать ладью,В которой так спешил по голубым волнам,Что даже рукава все промочил насквозь,Пока вобьет он кол,Не станет ли светать?

4314

{28-й день той же луны}

{Отомо Якамоти}

Много разных трав, деревьев разныхПосадить хочу в своем саду,Летом и весною, осенью, зимоюРаспустившихся цветов красоюБуду любоваться, восхищаться я.

{ Песни Отомо Якамоти}

4315

Дворец прекрасенВ Такамато,Где средь цветов осенних нежных хагиСверкают платья яркие придворныхИ рукава с большими обшлагами.

4316

В Такамато, внизу,У подножья дворца,На холмах небольших средь зеленых полей,Верно, ныне раскрылись и пышно цветутОминаэси нежных цветы.

4317

Теперь в поля осенние пойдем,Чтоб любоваться блескомЖенщин и мужчинИз древних славных воинских родов,Напоминающих цветов осенних блеск.

4318

Ужель пройдет напрасно для меняРасцвета хаги дорогое время?И не сорву я их цветов осенних,Покрытых светлою росоюВ далеких золотых полях?..

4319

Верно, вышел олень на поляИ жену призывает с тоской, —Слышен голос его из густого тумана,Что завесою плотною встал поутруНад полями осенними там, в Такамато.

4320

Когда их рыцари,В рожок трубя, зовут,Наверно, грудью пролагая себе скорее путь,Олени к ним идутСквозь заросли осенних хаги.

7-й год Тэмпё-сёхо [755], 2-я луна

Песни пограничных стражей, по очереди отправляемых из разных провинций в Цукуси [на остров Кюсю]

4321

{Песня Мононобэ Акимоти}

С трепетом приказу внялГосударя моего,С завтрашнего дняБуду спать с зеленою травой,Без тебя, любимая моя.

4322

{ Песня Вакаяматобэ Мумаро}

Как видно, милая моя женаВ разлуке сильно обо мне тоскует:В воде, что пью,Ее мне чудится лицо,И я забыть ее не в силах.

4323

{Песня Хасэцукабэ Мамаро}

Осенью, зимой, весной и летомРазные цветы цветут кругом,Но скажите, почему не расцветаетТот цветок,Что называют “мать”?

4324

{Песня Хасэцукабэ Каваи}

О, если б бухта НиэноураИ Сируха — скалистый берегВ Тоотоми —Соединились бы, — наверное, тогдаС тобой я мог бы обменяться словом.

4325

{Песня Хасэцукабэ Куромаса}

Отец и мать, родимые мои,О, если б стали вы цветами,Пусть уходил бы я в далекий путь,Где изголовьем служат только травы,Держа в руках цветы, я был бы вместе с вами!

4326

{Песня Икутамабэ Тарикуни}

Отец и мать,За домом позади у вас в садуЕсть “сто-веков-трава”,—Так сто веков на свете вы живите,До той поры, пока я не приду!

4337

{Песня Мононобэ Фурумаро}

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература