Читаем Манъёсю полностью

Песня, сложенная императрицей [Кокэн] в день, когда она и мать императрицы посетили дом первого государственного советника Фудзивара [Накамаро] и императрица, сорвав болотную орхидею, отдала ее придворной из рода Сасаки [Тикахито], [чтобы показать всем], и обратилась с этой песней к Фудзивара Накамаро и всей свите. Исполнила эту песню старшая фрейлина

Скажите, может быть, в селенье этомВсе время иней падал без конца?Трава, что видела я прежде летом,Багряно-алойСтала на полях!

8-й день 11-й луны

Четыре песни, сложенные, когда император [Сёму] был на пиру у левого министра Татибана [Мороэ]

4269

{ Песня императора Сёму}

Твой дом лишь издали мне видеть приходилось,Когда же нынчеУвидать пришлось,О, целый год я пир твой не забуду,И буду беспрестанно вспоминать!

4270

{Песня Татибана Мороэ}

Мой жалкий дом,Заросший сорняком!Когда б я знал,Что государь здесь будет,Я жемчугом тогда б его устлал!

4271

{Песня Фудзивара Яцука}

Когда б в тени у сосенЧистый берегПрекрасным жемчугом устлал бы я,Пришел бы государь тогдаГулять на этот чистый берег?

4272

{Песня Отомо Якамоти}

И небеса, и землю наполняяЧудесным светом блеска своего,О государь!Когда ты управляешь,То радостно и малое село!

25-й день [11-й луны 4-го года Тэмпё-сёхо (752)]

Шесть песен, сложенных по высочайшему приказу во время пира в день празднества ниинамэсай — праздника урожая

4273

{Песня Косэ [Натэмаро]}

Когда построили священный этот храм,Молясь, чтоб с небом и землеюТы вечно б процветать могла,Как я благоговел,Как радовался я!

4274

{Песня Исикава Тоситари}

Даже в небесах святого храмаПротянули множество святых канатов.Чтобы тысячи вековТы правила страною,Протянули множество святых канатов!

4275

{Песня Фумия Тину}

Вечно —Вместе с небом и землею,Тысячи веков не ведая конца,Будем подносить богам с мольбоюБелое и черное вино.

4276

{Песня Фудзивара Яцука}

Украсив головыЦветами померанцев,Что блеском озаряют склоны гор,В саду твоем прислуживает чинноТебе вся свита славная твоя.

4277

{Песня Фудзивара Нагатэ}

Опустив рукав,Скорей пойдемте в садЛюбоваться белыми цветамиПрекрасных слив, где соловей порхает,На землю падать заставляя лепестки…

4278

{Песня Отомо Якамоти}

Украсившись листвой небесного плющаС подножья гор,Пред нами распростертых,Ах, после пира дивного смогу льЕще цветами сливы восторгаться?

27-й день

Три песни, сложенные на пиру в доме принца Хаяси по случаю проводов Татибана Нарамаро, назначенного инспектором в провинцию Тадзима

4279

{Песня принца Фунэ}

Как струи вод бегущих Нотогава,Мы, расставаясь, встретимся опять,И все-таки — лишь скажешь о разлуке,Хоть и короткой,—На душе — печаль!

4280

{Песня Отомо Куромаро}

Когда надолго распростившись с нами,Отправишься ты в дальние края,На островах, простертых в море, людиС молитвой будут ждать тебя,Как я.

4281

{Песня Отомо Якамоти}

О тебе, что горы будешь проходить,Где ложится наземь белый снег,Думаю с тоской:Напрасно ты спешишьОборвать нить жизни, милый друг.

5-й год Тэмпё-сёхо [753], 4-й день 1-й луны

Три песни, сложенные на поэтическом турнире во время пира в доме младшего помощника ведомства по делам управления — Исоноками Якацугу

4282

{Песня хозяина — Исоноками Якацугу}

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература