Читаем Манъёсю полностью

Стражи новые границИдут на смену,В путь сейчас пускают корабли,На равнинах на широких моря,Волны, не вставайте на пути!

4336

Как на корабле с пятью гребцами,Что плывет из бухты ХориэИ везет к границам новых стражей,Никогда не знает отдыха весло,—Так тоска и миг оставить их не может.

{7-й год Тэмпё-сёхо [755], 7-й день 2-й луны}

[Десять песен пограничных стражей]

4337

{Песня Утобэ Усимаро}

Взлетев, как птица водяная, в спешке,Отцу и матери роднойНи слова не сказав,Я дом покинул —И как теперь раскаиваюсь я!

4338

{Песня Икубэ Митимаро}

Как этот берег, что отходит в дали,Пустой, скалистый берег в Мурадзи,Где делают циновки из рогожи,—Так с каждым часом мать родная — дальше…О ты, печаль далекого пути!

4339

{Песня Осакабэ Мусимаро}

По странам покружив, атори — птицыВернулись шумной стаей вновь сюда…Теперь кружить иду повсюду я.Молитесь обо мне и ждите,Пока я снова не вернусь домой!

4340

{ Песня Кавара Мусимаро}

Отец и мать, я одного хочу:Чтобы с молитвою меня вы ждалиДо той поры,Пока не принесуЯ жемчуг, что лежит в Цукуси под волнами.

4341

{Песня Хасэцукабэ Таримаро}

Отца оставил яВ селе Миори,Где померанцев зреют яркие плоды…О, эти долгие пути-дороги,Как трудно будет мне по ним идти…

4342

{ Песня Сакатабэ Маро}

Будь крепкой, словно дом, где ставятСтолбы священные из хинокиИ, чтобы счастье было, бога славят,Будь крепкой, матушка, и счастливо живиИ не меняйся никогда, родная!

4343

{Песня Тамацукурибэ Хиромэ}

Странствие далекое мое,Хоть и временным тебя считаю я,Но как горько за жену мою,Что, нося ребенка, будет сохнуть,Оставаясь дома без меня…

4344

{ Песня Акинооса Маро}

Думал, может, позабуду я в дороге,Шел полями, шел горами яИ пришел сюда.Но мать, отца родногоПозабыть в дороге я не смог.

4345

{Песня Касугабэ Маро}

Как сердцу дорогаГора в Суруга,Где водопады быстрые шумят,Которой любовались часто вместеС женою милою моей.

4346

{Песня Хасэцукабэ Инамаро}

Мать и отец,Нежно голову гладя,Желали мне счастья в пути,И слова, что они в час разлуки сказали,Позабыть не смогу никогда.

{7-й год Тэмпё-сёхо [755], 9-й день 2-й луны}

[Песни пограничных стражей и их близких]

4347

{Песня отца Кусакабэ Минака}

Чем дома быть

И жить всегда в тоске,Твоим мечом хотел бы лучше стать,Что носишь ты теперь всегда с собой,И отгонять беду, храня тебя!

4348

{ Песня Кусакабэ Минака}

Со вскормившею меняМатерью родной расстался я.В самом деле,В шалаше живя в пути,Разве мне спокойный сон найти?

4349

{ Песня Осакабэ Мину}

Извилин сотни миновав в дороге,Пришел сюда…Ужели я опять,Расставшись с берегом,Отправлюсь в путь далекийИ буду проходить десятки островов…

4350

{Песня Вакаомибэ Морохито}

В саду своемЯ богу АсуваС деревьев ветки поднесу с мольбою,Молиться буду всей душою,Чтоб не было беды, пока я не вернусь!

4351

{Песня Тамацукурибэ Куниоси}

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература