Читаем Манъёсю полностью

Там, где, раздвинув в стороны кустыОсенних хаги, оминаэси- цветы,Олень, с листвы росу блестящую роняя,Сквозь ветви пробирается, крича,—Там Такамато — дивные поля.

6-й год Тэмпё-сёхо [754], 4-й день 1-й луны

Три песни, сложенные на поэтическом турнире во время пира, когда родичи по фамилии Отомо собрались в доме младшего государственного советника — Отомо Якамоти праздновать Новый год

4298

{Песня Отомо Тимуро}

На иней выпавший летит небесный град…Все чаще, все сильней.Все чаще, чащеЯ буду в этот дом отныне приходить,И будет длинной нить годов грядущих.

4299

{Песня Отомо Мураками}

И месяцы, и годыВновь и вновьС тобою мы встречаемся всегда,Но все равно любимый мною другМне не наскучит никогда.

4300

{Песня Отомо Икэнуси}

Когда подумаю,Что первый день весныС повисшей дымкой легкого туманаМы, как сегодня, встретим вновь с тобой,Полны веселья мои думы.

4301

7-й день [1-й луны]

Песня, заслушанная на пиру в южных императорских покоях во дворце Хигасиноцунэномия, где присутствовали императрица Кокэн, экс-император Сёму и жена императора — императрица Коме

{ Песня принца Асукабэ}

Листья дуба красного, что растет в ИнамиСредь полей зеленых,Свой имеют срок,—Но не знает никакого срока,Государыня, к тебе моя любовь!

19-й день 3-й луны

Две застольные песни, сложенные на поэтическом турнире во время пира под деревом цуки в загородном доме Якамоти

4302

{Песня Окисомэ Хацусэ}

Пока я буду жив,Я буду здесь растить ямабуки- цветыИ холить их, любя,—Ведь, возвратясь домой, венком из тех цветов,Что я растил, украсил ты себя.

4303

{Ответная песня Отомо Якамоти}

Когда у дома друга моегоЦветы ямабукиРаспустятся опять,К нему я буду беспрестанно приходитьИ любоваться ими каждый год.

4304

25-й день той же луны

Песня, сложенная на поэтическом турнире во время пира в доме матери Ямада-[Химэсима], устроенном левым министром Татибана Мороэ

{Отомо Якамоти}

Тысячелетьями хотел бы яВстречаться, как теперь, с тобой, любимый друг,В расцвета час,Когда кругом цветутЦветы ямабуки в твоих садах.

4305

{4-я луна}

Песня, воспевающая кукушку

{Отомо Якамоти}

Над цепью длинной распростертых гор,В тени деревьев, где густа листва,КукушкаС песней звонкою летит,Ах, верно, лишь сейчас она явилась к нам!

Восемь песен о танабата

{Отомо Якамоти}

4306

Вечернею порой, когда прохладен былОсенний первый ветер, я мечтал,Что нынче развяжуЗаветный тайный шнур,Раз встречусь с той, кем он завязан был.

4307

Когда об осени заговорят,Мгновенно сердцу станет больно,И больше, чем всегда,Увидеть я хочуТу, что прекрасному цветку подобна.

4308

Мечтал, что любоваться буду яТобой, как первыми цветами обана,Но, верно, разлучит меня с тобоюНебесная река,И целый год — нить времени тянуться будет долго…

4309

Я, как трава нико — “трава улыбка”,Что клонится к земле на берегах рекиОт ветра осенью,—Так полон я улыбкиОт мысли, что с тобой свиданье суждено.

4310

Настала осень,Встал туман кругом,Пути не видно на Реке Небесной,Но если б камни положить мостком,С тобой бы мог встречаться постоянно.

4311

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература