Читаем Манъёсю полностью

Утренняя дымка над дорогой,Что к горам приводит КиримэямаИ ведет назад, едва-едва видна.Неужели даже мельком никогдаМне не встретиться, любимая, с тобою?

3038

Когда бы только знал я раньше,Что буду полон я такой тоски,Я предпочел бы стать росою,Что падает вечернею порою,А рано утром исчезает навсегда…

3039

Как эта белая роса,Что упадет вечернею порою,А поутру исчезнет, так и я:Люблю тебя такой любовью,Что, верно, сам растаю, как роса…

3040

Лишь думая, что встречу я тебя,В конце концов когда-нибудь потом,Я жизнь непрочную, как поутру роса,Еще храню,Хотя тоске предела нет!

3041

О милый мой, который мне сказал:Когда исчезнешь, дорогая,Как эта светлая роса,Что утро каждое на травы выпадает,С тобою вместе я исчезну навсегда!

3042

Как белая упавшая роса,На Касуга- полях,Где всходит утром солнце,Могу, любя, исчезнуть так же я,И мне себя совсем не будет жалко!

3043

Пусть на земле стареют люди,Что бренны,Словно иней иль роса,Но молодость ко мне вернется снова,Тебя, любимый, буду ждать!

3044

Когда в саду своем ждала,Что ты придешь ко мне, любимый,На пряди черныеРаспущенных волосУпал с небес холодный иней.

3045

Неужели буду только угасать,Как поутру белоснежный иней,И без срокаТосковать о милой,Обрывая бренной жизни нить…

3046

В Садзанами, в Намикура, на межуМелкий дождь идет…Но отдых есть ему.Я не так люблю, любимая моя,—Отдыха ведь нету для меня!

3047

Верное, как корни вековой сосны,Что растет на каменной скале,Для людей являя божество,Сердце неизменное твоеНикогда я не смогу забыть!

3048

В Карибаноону,Где цари охотятся,Много на дубах больших ветвей…Мы с тобою стали ненамного ближе,Но тоска во много раз сильней!

3049

Если б быстро вырослаСорная траваВ конопле, что сакура зовут,Шнур заветный, милая моя,Ты тогда не развязала б для меня!

3050

Над травой асадзи в Касуга- долинеБыл повешен мной святой запрета знак,Чтобы та, кого я всей душой люблюИ с которою порвать я не могу,Вечно оставалась бы моей!

3051

Глубоко уходят в землюКорни лилий,Что растут средь распростертых гор…Глубоко люблю твой милый облик,Друг мой дорогой!

3052

Алые камелии цветут…Уж не рвутся ль корни камышей зеленыхНа болотах Цвет, где камыши растут?Уж не хочешь ли порвать со мною:Не видать тебя все эти дни?..

3053

Глубоко уходят в землю корни лилий,Что растут меж распростертых гор,Если так же глубоко любить я буду,Если буду я все время тосковать,Может быть, тогда я встречусь с милой?

3054

Ведь не любишь ты меня в ответ…Верно, буду я одна любитьВ сердце глубоко,Как глубоко в землеСкрыты корни лилий под травой…

3055

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература