Читаем Манъёсю полностью

Как незастегнутое платье в беспорядке,—В смятенье думыИ в душе тоска,И нету никого, кто бы спросил меня,Из-за чего случилось это.

2970

Как в персика нежнейший цветСлегка окрашенное платье,Любовью легкою любя,Тебя, любимая моя,Ах, разве б я с тобой встречался?

2971

Как рыбаки, что выжигают соль для государя,Привыкли платье грубое носитьИз ткани фудзи,Я к тебе привык,Но каждый раз вновь восхищен тобою!

2972

Платье красноеС подкладкой красной,Я хочу, чтоб длинным было ты!Милый друг, кого хочу любить я долго,Эти дни не кажет глаз своих…

2973

Нижут жемчуга прекрасные на нить…Никогда никто мне не развяжетМой заветный шнур,Что был тобой завязанС тем, чтоб навсегда любовь хранить!

2974

И, не пытаясь даже развязатьУ пояса лилового узлы,Ужели буду яНапрасно тосковатьО дорогой возлюбленной моей?

2975

Не развязывая узел у шнураИз парчи корейской,Что тобой завязан,Я молюсь и встречи жду с тобой,Но надежды нету на свиданье!..

2976

Как лиловый мой заветный шнур —Никому не виден цвет его,Не видна любовь.Засохну от тоски:Встретиться с тобой надежды нет…

2977

ПочемуНе буду думать о тебе?Ведь как нить уходит в глубь шнура,Точно так же в сердце у меняГлубоко вошла моя любовь!

2978

В зеркало кристальной чистотыТы смотрись, любуйся, милый мой!Если будешь в память обо мнеЭто зеркало кристальное хранить,Непременно встретимся с тобой!

2979

Зеркало кристальной чистоты…Если бы могла наединеНа тебя, любимый, посмотреть,Может быть, утихла бы любовь,За которую готова жизнь отдать!

2980

Как зеркалом кристальной чистоты.Тобою не могу налюбоваться вволю.А месяцы идутБез встреч с тобою,И оттого не в силах больше жить!

2981

В священном храме,Где жрецы вершат обряд,Сверкает зеркало кристальной чистоты.Так в памяти моей сверкаешь ты,И в каждом встречном я ищу тебя!

2982

Хоть есть игла,Но нет со мной жены,И шнур заветный, где порвалась нить,Что мучает теперь меня в пути,Я думаю, навряд ли починю…

2983

Корейский меч с кольцом…Ужели,Всем сердцем горячо любя,Лишь издали смотреть я буду на тебяИ продолжать любить все время буду?

2984

О, пусть как бы на лезвие мечаПодымет имя злобная молва.О нем не буду я совсем жалеть,Ведь в эти дни последние, мой друг,Еще сильней моя любовь к тебе!

2985

Ясеневый лук…Где концы его? — Не знаю я…Неизвестно, что нас ждет потом,Но сейчас, когда со мною ты,Подчиняюсь я тебе во всем!

Из неизвестной книги

Ясеневый лук…Как найти концы, не знаю я…Неизвестно, как нам дальше быть.Но ведь сердце бедное моеПовинуется тебе во всем!

2986

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература