Читаем Манъёсю полностью

Все время жить, тоскуя о тебе,Так тяжко ныне сердцу моему!Когда б настала ночьЧернее ягод тута,О, я тогда пришла б к тебе сама!

2932

Хоть в душе горю любовью и тоскую,Но в непрочном миреМного глаз людских.Оттого, боясь молвы постылой,Я не вижусь с милою моей…

2933

И хотя ты совсемНе любишь меня,Но я безответной любовью люблю.Как я тоскую все время теперь,Не видя облик твой дорогой!

2934

Птицы адзи стаями летят…Как на них, любуюсь на тебя,Но руки твоей не взятьИ не спросить,И от этого на сердце тяжело!

2935

Нить новояшмовых годов длинна,О, до каких же порВсе это будет длитьсяИ о тебе я буду тосковать,Не зная, что нас ждет в непрочной этой жизни?..

2936

Теперь хочу я умереть,Мой милый!Ведь если мне еще любить тебя,Ни дня единого и ни единой ночиПокоя мне тогда не знать!

2937

Не оттого ли, что рукав свой белотканыйЯ вывернул,Тоскуя о тебе,Мне нынче ночью облик твой любимыйЯвился в сновиденье наконец!

2938

Оттого что велика молваИ она нам не дает покоя,Милый мой,Лишь вижу издали тебя,Но встретиться с тобою мы не можем!

2939

Говорят, что любовь —Лишь пустые слова,Но люблю я любовью другой:Мне отныне тебя никогда не забыть,Пусть даже умру от любви!

2940

Когда бы умер я, тогда, быть может,Покой бы сердце бедное нашло,Ведь мучусь я,Не различая дня и ночи:Взошло ли солнце иль оно зашло…

2941

Как разогнать тоскуТеперь, не знаю,—Ведь милую своюЯ не встречаюИ годы целые живу без встречи с ней!

2942

Наверно, оттого, что я тоскую,Мой милый друг, тебя любя,Как малое дитя,Я плачу эти ночиИ не могу никак забыться сном…

2943

Хочу, чтоб долго, долго длиласьНа этом свете жизнь мояЛишь для того,Чтоб наказать могла тебя,Который лгал искусно мне всю жизнь!

2944

Оттого что сильно шумит молва,С любимой моей не встречаться вновь,И все это времяВ сердце своемПрячу любовь от людей…

2945

С той ночи, когда я ждалаС веткой яшмовойТвоего гонца,—О, горечь разлуки!Даже теперь —Много ночей провожу без сна…

2946

Лишь издали я видел на дороге,Что яшмовым отмечена копьем,Прелестное дитя.Но до каких же порМне ожидать еще тебя придется?

2947

Когда тоска мояВдруг стала необъятна,Терпеть не в силах,Я сказал о том,Что должен был хранить на сердце свято!

2948

Я завтра днем пойду к твоим воротам,Ты выйди и взгляни!Мой грустный вид,Исполненный любовью и заботой,Наверно, сразу бросится в глаза!

2949

Ведь с каждым, с каждым днемНа сердце тяжелее.Придумай что-нибудь, развесели меня, любимый мой,Хотя бы в те минуты,Когда бываем вместе — ты и я!

2950

Когда увидел я, любимая моя,Что ночью ты ко мнеВыходишь из ворот,От счастья сердце упорхнуло в небеса,Хотя я сам шагаю по земле!

2951

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература