Картон. Это такие ткачихи. Но, оказывается, они не только ткут, они еще узоры вышивают.
Жена Дефаржа, успевшая принарядиться, подходит к ним, держа в руках поднос с угощением.
Жена Дефаржа
Картон. О, это то, что я люблю больше всего. Очень вам благодарен. Я несколько лет не был во Франции и так соскучился по всему по-настоящему французскому.
Жена Дефаржа. А вы самый настоящий француз, сударь. Я бы вас ни за кого другого не приняла.
Картон. Да, меня всегда принимают за француза.
Дефарж многозначительно кивает.
Картон. Но, как я понял, народ за это время лучше жить не стал. Совсем наоборот.
Жена Дефаржа. С трудом выживаем, сударь. Цены растут каждый день. Половина продуктов пропала. Все, что на черный день откладывали, растаяло. Что будет дальше, ума не приложим.
Картон. И богатых это нисколько не коснулось. Вчера утром в гостинице мне подали тот же завтрак, что всегда. Правда, потом долго считали и пересчитывали, но все сошлось.
Дефарж. У вас английские деньги, сударь.
Картон. Да. Но потом я обедал у герцога Орлеанского!.. Если бы мне подали счет, то никаких английских денег не хватило бы.
Дефарж
Картон. С удовольствием, месье Дефарж. Я свободен до вечера. На вечер у меня пригласительный билет в Пале-Рояль. Там будет бал-маскарад. На него тоже хватило денег.
Дефарж
Картон. Я знаю. Но я очень любопытный. И я не юная девица, мою репутацию это не испортит.
Картон встает, но идет не к выходу, а к стойке, за которой возвышается Жанно, сын Дефаржа.
Картон. Какой у вас замечательный сын, месье Дефарж. Он, наверное, очень сильный?
Дефарж. Да-а.
Картон. Настоящий Геркулес. Если вы разрешите?..
Дефарж разрешает. Картон дает Жанно деньги.
Улица. Картон и Дефарж направляются в суд.
Картон. Месье Дефарж, я юрист и я ваш друг. Я хочу вас спросить, только в целях вашей безопасности. Пока мы разговаривали, в ваше кафе заходили какие-то люди, а выходили, вероятно, через черный ход. Вы ничем не рискуете?
Дефарж. Я хорошо разбираюсь в лекарствах, спасибо доктору и моей мадам. Ну вот. А у меня есть знакомый аптекарь. И мы друг другу помогаем выживать.
Картон. А местная власть?
Дефарж. Ей тоже надо выживать.
Картон. Тогда будем считать, что все в порядке.
Дефарж. Вы настоящий француз, месье Сиднэй. А вы знаете, вы ведь очень похожи на этого…
Картон. Да, я знаю. А вы даже имени его выговорить не можете?
8. Обшарпанное помещение суда.
Судья, один заседатель, пятеро присяжных.
Места для зрителей забиты до отказа. На скамье подсудимых молодая женщина с горящими глазами и блуждающей безумной улыбкой.
Появляются Картон и Дефарж.
Служитель усаживает их на два табурета, которые он ставит в дверном проеме.
Судья. Подсудимая Николь Рено, встаньте. Итак, вы признаёте себя виновной в убийстве ребенка, которого вы в отсутствие мужа родили от незаконного сожительства?
Женщина
Священник
Судья
Женщина. Вот видите, господин кюре все знает. Придумали еще, незаконное!
Заседатель
Судья кивает.
Женщина. А что в отсутствие мужа родила, так разве ж это я виновата? Пьера прямо на улице схватили и забрали в королевский флот.
Мы с Мари сначала как-то жили, а цены-то каждый день растут! Все, что из Буржа привезли, пришлось распродать. Все говорили, у Пьера золотые руки, а когда за работу никто заплатить не может, то не все ли равно, какие руки? Вот мы в Париж и перебрались.