Читаем Лондон – Париж полностью

Они проплывают мимо окон, из которых виден сад.

* * *

В саду. Участники маскарада скачут на четвереньках. Женщины едут верхом на мужчинах, погоняя их жезлами из цветов.

В зале. Картон танцует с женщиной в греческом наряде.

* * *

Женщина. Тебе весело?

Картон. Сказать по правде, не очень.

Женщина. А как ты думаешь, здесь кому-нибудь весело?

Картон. Думаю, что нет. Но не приди они сюда, им было бы еще хуже.

Женщина. Это правда. Радость должна быть внутри. А когда ее там нет… Когда ее там нет, то можно делать все, что угодно, но все равно ее не добьешься.

Картон. Один такой даже Рим поджег, чтоб немного развеселиться, и тоже у него ничего не получилось.

Женщина. Слышишь, как они смеются? Вот над тем и смеются, что у них опять ничего не вышло.

Картон и женщина продолжают вальсировать. Обнаженные руки и плечи женщины красивы, словно изваяны из алебастра.

Картон проводит рукой по ее плечу.

Женщина. А хочешь, я открою одну дверь, и мы с тобой окажемся в другом мире?

Картон. Хочу.

Они останавливаются возле стены. В стене обычная дверь, полускрытая портьерой.

Женщина открывает дверь, и они выходят на широкую открытую террасу.

Женщина. Вот видишь, это совсем другой мир. В нем есть звезды. Посмотри, как много звезд, даже страшно.

Женщина обнимает Картона, прижимается к нему.

Женщина. Ты очень красивый. И ты совсем не такой, как другие. Я никогда не встречала никого, похожего на тебя.

Картон(с иронией). Это меня особенно радует.

Женщина(целуя его). Я никогда больше тебя не увижу.

И это очень хорошо.

Картон. Почему?

Женщина. Тогда наша встреча будет длиться вечно. (—) Ты когда-нибудь слышал о Бержераке?

Картон. Да, я кое-что о нем знаю.

Женщина. Он уверял, что побывал на Луне. И на других планетах. (—) Ах, если бы оказаться на другой планете и больше уже не возвращаться.

* * *

Морской бой.

Трехмачтовый парусник атакуется вражескими судами и загорается.

Спускаются шлюпки. Команда покидает судно.

<p>Глава вторая</p>* * *

1. Париж. Тринадцатое июля 1789 года.

В кабачке Дефаржа сидят хмурые посетители.

Входная дверь распахивается. На пороге стоит небритый мастеровой.

Мастеровой. Эй, папаша Дефарж и вы все! Король отправил Неккера в отставку! Нам больше нечего ждать. Народ собирается на Ванд омской площади! Идемте с нами!

Посетители(наперебой). Мы тоже пойдем! Идем! Идем!

Сын Дефаржа устремляется вслед за другими.

Жена Дефаржа. А ты куда собрался? Тебе там нечего делать!

Жанно. А что я, хуже других? Отец, почему она меня никуда не пускает?

Жена Дефаржа. Потому что я твоя мать!

Дефарж. А я его отец! Я пойду, и он пойдет! Хватит! Натерпелись! Или все изменится, или нам лучше не жить.

* * *

По улицам движутся огромные массы народа.

Разговоры в толпе.

Первый. Всех перевешать! Всех до одного! Там каждый первый убийца!

Второй. Мы на них работаем и мы же голодаем! Да сколько это будет продолжаться?

Третий. Попов и аристократов двести тысяч, а простого народа двадцать пять миллионов! Если мы встанем стеной, им будет некуда деться!

Второй. Это во сколько же раз нас больше?

Третий. В сто двадцать пять, понял?

Второй. Неужели это правда?

Третий(вынимая из кармана листок). Вот, у меня листовка, посмотри!

Второй. Но если их так мало, а нас так много, почему мы на них работаем?

Первый(с горькой иронией). Потому что так было всегда.

Дефарж, поравнявшись с ними, вмешивается в разговор.

Дефарж. Справедливость будет только тогда, когда каждый будет работать на самого себя.

Первый. А они хотят, чтоб работали только на них, а сами ни за что.

К ним присоединяется парень с веселой физиономией и ударяет Дефаржа по плечу.

Парень. Если каждый станет работать только на самого себя, то что же будет с нашими попами? У них ни свадеб не бывает, ни крестин, только и останется, что самих себя хоронить!

Другая группа идущих.

Первый. Надо разобраться в самом главном. Если Бог есть, то у всех должно быть всего поровну. А если Бога нет, то всё захватывают те, у кого зубы крепче и кулаки сильнее.

Второй. У кого когти длиннее.

Впереди раздается громкий свист.

Всеобщее замешательство, возгласы, шум.

Крики. Остановитесь! Стойте! Стойте! – Там уже стреляют! – Дьяволы проклятые! – Мы им сейчас покажем! – К оружию! – Идем к арсеналу! – К арсеналу!

К арсеналу!

Группа мастеровых.

Мастеровой. Стойте! Стойте! У нас тут арсенал под ногами!

В руках рабочих появляются ломы и кирки.

Все (наперебой). Разбирайте мостовую! – Ломайте, ломайте! – Сейчас мы им покажем!

Другая группа в толпе.

Первый. Эй, послушайте! Говорят, они спрятали много оружия в Бастилии!

Крики. Мы их туда не пропустим! – Поворачивайте, ребята! – На Бастилию! На Бастилию!

* * *

2. Морской порт. Разгрузка корабля.

Грузчики бегают по трапам.

Лондон. Дом доктора Манэ. Служанка накрывает обеденный стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги