Картон. Да, умею. Я ведь ему не сказал тогда, что значит квалифицированная казнь. Я его пожалел. Ну и пусть! Пусть им будет хорошо! Ну их к дьяволу! Я бы все равно не отправил его на эту казнь.
Вечер. В доме Картона. Картон и Страйвер ужинают после трудового дня. Страйвер уплетает за обе щеки, Картон, полулежа в глубоком кресле, пьет воду большими стаканами, наливая себе из кувшина.
Страйвер. Нет, Сидней, так нельзя! Так нельзя! Ты, в конце концов, себя погубишь.
Картон. Может быть, погублю. А может быть, и нет.
Страйвер. Ты такой талантливый человек. Твоя судьба в твоих руках. У тебя нет оснований разыгрывать принца Гамлета.
Картон. Ничего я не разыгрываю.
Страйвер
Картон поднимает на него глаза и впервые улыбается.
Страйвер. Я собираюсь заработать определенную сумму, я знаю, какую, и подыскать достойную женщину, у которой была бы примерно такая же сумма. Не потому что я алчный, а просто я считаю, что в брачном союзе, как в любом другом, нужно равенство. Это создает доверие, это создает равновесие. Ну, а потом родится тот или те, кому это можно будет оставить. Конечно, это не какая-то великая цель, но вполне естественная, человеческая.
Картон
Картон подхватывает вилкой кусок ветчины, запихивает его целиком в рот, а потом запивает вином прямо из бутылки.
Картон. И они кормят не только себя… Младших братьев-сестер, родителей, своих собственных детей кормят…
А есть и такие, которые кормят законных мужей.
Страйвер
Картон. А если человек стал калекой и работы ему никогда уже не найти, его что же, бросить подыхать с голоду?
8. Дом доктора Манэ. Люси смотрит в окно.
Дарней верхом на коне подъезжает к дому Манэ, спешивается, привязывает коня.
Люси сбегает по лестнице ему навстречу. Взявшись за руки, они входят в дом.
В доме.
Люси бросается на шею Дарнею. Он поднимает ее на руки, вносит по лестнице, усаживает в кресло, отходит на несколько шагов и расшаркивается.
Дарней. Мадемуазель, все ваши поручения исполнены. Прошу вас немедленно назначить столь желанный для меня день.
Люси обнимает его и прижимается лицом к его плечу.
Люси. Ты знаешь, мой любимый, я все это время думала, думала… Отец мне рассказывал, что на их с мамой свадьбе танцевал весь город Бове… А жизнь получилась вот такая…
Дарней
Люси. Кроме меня.
Дарней. Обвенчаемся самым скромным образом и уедем в Шотландию.
Часть вторая
(Спустя год)
Глава первая
1. Страйвер, помахивая тросточкой, подходит к дому Картона.
В доме. Слуга Картона приветствует Страйвера.
Страйвер. Привет, Томас! Ну, как ваши сборы?
Томас. Все в порядке, мистер Страйвер. Все, что надо, уже купили, теперь укладываемся.
Страйвер. Хозяин берет тебя с собой?
Томас. Нет-нет, мистер Страйвер. Мистер Картон будет нанимать прислугу на месте. По моему мнению, это дешевле, чем путешествовать вдвоем. Я лучше за домом присмотрю. Так будет безопаснее. Вообще, путешествия – вещь небезопасная.
Страйвер поднимается наверх, входит в комнату Картона. Картон занят просмотром бумаг. Некоторые он рвет и бросает в корзину.
Картон
Страйвер. Я решил зайти за тобой. Ведь мы же идем на крестины.
Картон
Страйвер
Картон. Да, конечно. Но я даже не посмотрел на число. Я же собирался уезжать. Я думал, меня уже здесь не будет.
Страйвер. Но ты пока еще здесь есть.
Картон. А кто там родился?
Страйвер. Думаю, что девочка, если ее собираются назвать Люси. Крестным отцом будет мистер Лорри.
Картон
Страйвер. Естественно.
Картон. Дик, я не собирался!.. Я не смогу там быть…
А если бы я уже уехал? Наври что-нибудь за меня.
Страйвер. Я ничего не буду врать. Я джентльмен. Я не в суд иду защищать мелкого жулика, а к людям своего круга!