— В Швейцарии, откуда я родом, есть поговорка: «Темно, как в корове». Вот у меня сейчас такое ощущение, что вы меня держите в этой самой корове. Слово «взамен» предполагает расплату, а совершение открытий — это не расплата, это для ученого суть профессии. Я же говорю о расплате за такие эксклюзивные условия и такую зарплату. Ведь вы, дорогой месье Бассон, не можете не понимать, чтобы променять должность заместителя директора ведущего института в Париже, спокойную размеренную жизнь на нечто совершенно другое, я должен понимать степень ответственности перед вами и вашим правительством, дабы взвесить pro et contra[26]. Я не люблю, когда меня запихивают в корову.
— Вы шутник, месье Крэйс! Люблю ироничных людей. Да, не скрою, некоторые ограничения существуют и вам придется с ними мириться, если вы согласитесь на мое предложение. Я возглавлю создаваемый проект. И сам вынужден принимать условия особой секретности, которой будет окружен проект. Интересы ЮАР превыше всего. Я не только врач-кардиолог, но и военный человек. Для меня это не внове — секретность и дисциплина. А вот вам ограничения могут показаться излишними. Но, начав работать, вы поймете, что это вовсе не так.
— Любопытно, — Герман отпил немного вина, — как я с этой вашей секретностью смогу выезжать в другие страны, и вообще смогу ли покинуть ЮАР как только захочу или когда окончится проект?
— Надеюсь, вам понравится в ЮАР и не захочется уезжать, однако держать вас прикованным наручниками к микроскопу никто не собирается. Более того, мы заинтересованы, чтобы вы ездили на конгрессы и общались с иностранными коллегами, соблюдая, однако, правило, по сути, одно единственное — не говорить никому ни слова о проекте вообще и в частности о том, чем занимаетесь. Не сомневаюсь, у вас достанет опыта, чтобы найти с коллегами тему для разговора и, так сказать, ввести их в заблуждение по поводу предмета ваших настоящих исследований.
— Я могу узнать, чем конкретно буду заниматься?
— Месье Крэйс, — опередив официанта, Бассон подлил Герману вина в бокал. — Я вам рассказал и так больше, чем уполномочен. Не сочтите меня нахалом, но детали проекта вы сможете узнать только подписав договор и обязательства по сохранению тайны, в данном случае, государственной тайны. Сами понимаете, если речь идет о работе на правительство, вас не вынудят делать нечто противоестественное. Все в рамках вашей теперешней деятельности — микробиология. Лично я в вирусологии не сказать чтобы профан, однако и не спец. А вот вас мне рекомендовали и в Германии, и в Англии, где я искал новых сотрудников для проекта.
Крэйс уже почти не сомневался, что речь идет о создании бактериологического оружия.
— Допустим, я подпишу ваш договор, месье Бассон. Пройдет время, и я сочту, что деятельность в вашем проекте мне неприятна, тормозит мое развитие как ученого или еще по каким-либо причинам, возможно, личного характера я захочу покинуть проект. Как нам быть в таком случае?
— Справедливый вопрос. В договоре будут прописаны сроки и все возможные форс-мажорные обстоятельства. Договор вам понравится, он развеет ваши сомнения. Поверьте. Никаких кабальных условий, выплаты неустоек в случае вашего отказа от дальнейшего сотрудничества раньше оговоренного срока. Вы только потеряете годовой доход, но заработанное получите без задержек. Отказ от договора не отменяет только одного — соблюдения режима секретности. Вы будете преследоваться по законам ЮАР — страны, с которой подпишите договор, если начнете распространяться о проекте. Я предоставлю вам сейчас договор для изучения, — Вутер достал из кожаной папки, лежащей на краю стола, несколько листков и протянул Герману.
— Я проконсультируюсь со своим адвокатом?
— Это ваше право, — чуть обиженно заметил Бассон. — Договор составлен по всем правилам. Только просьба сделать это как можно быстрее. Мне не хотелось бы задерживаться в Париже дольше запланированного.
Крэйс прикинул, как быстро он сможет получить в Центре разрешение действовать — внедряться в проект, который его крайне заинтересовал, и попросил у Бассона четыре дня. Чуть поморщившись, Вутер все же благожелательно кивнул.
— Надеюсь, ожидание принесет мне… вас, — он засмеялся и протянул бокал. — Чин-чин. Давайте насладимся трапезой, раз с деловой частью покончено. Кому-то деловые переговоры отбивают аппетит, у меня же он наоборот разыгрывается. Вот когда вы согласитесь, — Вутер орудовал специальным рыбным ножом, расправляясь с рыбой под розовым соусом, — заметьте, я сказал не «если», а «когда» вы согласитесь, приедете к нам в ЮАР, я вас обязательно угощу браайфлейс. Сам приготовлю в саду на гриле. Это жаркое, — ответил он на вопрос, который изобразил на лице Герман. — Я делаю это лучше, чем разбираюсь в вирусологии, поверьте.
— Здешняя кухня вам не по душе? — со смехом поинтересовался Крэйс. — Лягушки, улитки…