Читаем Лисий план полностью

– Прости, – сказал он сквозь сжатые зубы, но через секунду телефон завибрировал снова. В третий раз Шарлотта попыталась выхватить его, но Саймон спрятал его в другой карман.

Она зыркнула на него.

– Если из-за тебя нас убьют…

Но поблизости никого не было – ни Одичалых, ни Совета. Какое-то время они оба молчали, но зловещая тишина гор нервировала, и вскоре Саймон не выдержал.

– Ты сказала, что всю жизнь тренировалась. Это потому что ты не умеешь превращаться?

Она поджала губы.

– Мы вроде решили, что это не твоё дело?

– Мне просто интересно, – сказал он, пригибаясь пониже. Ветки, в которых он прятался, зацепились за одежду, и он попытался отвести их в сторону. – Ты быстро бегаешь и умеешь скрываться от погони. И воровать, видимо.

– Главный вор у нас Хьюго, я только учусь. – Она помолчала, а потом вздохнула. – Родители знали, что я не смогу превращаться, поэтому учили защищаться другими способами. Я постоянно занималась то рукопашным боем, то атлетикой, то гимнастикой, изучала разное оружие, языки, дипломатию… И мне это нравилось, – добавила она. – Но детства у меня особо не было.

Саймон закусил губу. Безумно хотелось спросить, откуда родители Шарлотты знали про отсутствие у неё способностей, но тогда бы она снова перестала отвечать.

– Сколько ты знаешь языков? – спросил он. – А то ты говорила с таксистом, тем стражником в лесу, с Таней… я, конечно, не эксперт в языках, но они ведь все были разными.

– У нас живут люди из разных стран, – с насмешкой сказала она. – Я свободно говорю на девяти языках, а учу ещё четыре. Не смотри на меня так, – добавила она, когда Саймон изумлённо распахнул рот. – Мои родители сами знают по три языка, а некоторые несложно выучить, когда знаешь хотя бы один похожий. Романские и германские языки, например, очень…

Неожиданно где-то вдалеке послышался низкий гул моторов. Они замолчали, и вскоре на узкой дороге показалась цепочка грузовиков, освещающих ущелье жёлтым светом фар. Всего их было четыре, и Саймон с Шарлоттой затаились в кустарниках, но они проехали мимо, а Одичалые так и не показались.

– Это они? – спросил Саймон, щурясь в полутьме. На первых трёх грузовиках не было никаких отметок, а вот на боку замыкающего, самого маленького, был изображён красный крест.

– Видимо, да, – негромко ответила Шарлотта. – По этой дороге можно добраться только до Аништадта.

Саймон проследил за уезжающими грузовиками, поспешно соображая.

– Видела тот, последний? С красным крестом?

– Да, – ответила она, и даже в темноте было заметно, как она подозрительно смотрит. – Я знаю, о чём ты думаешь, но…

– Ты же говорила, что Одичалые всегда нападают здесь, – перебил Саймон.

– Не всегда, а часто, – поправила она. – Они могут прятаться где угодно…

– Подожду ещё полтора километра, – пообещал он, выходя из кустов. – Если они не нападут, то я посмотрю, что можно сделать.

Шарлотта уставилась на него с открытым ртом.

– С ума сошёл? Тебя же убьют, – но он уже обернулся сапсаном. – Саймон… Саймон!

Не обращая внимания на её шипение, он взмыл в сизое небо. Вечер был ясным, безоблачным, и очень скоро Саймон заметил цепочку грузовиков, петляющих по узкому ущелью. Пользуясь острым зрением, он оглядел растущие вдоль дороги деревья, где могли засесть Одичалые.

Никого не было. Грузовики уезжали всё дальше, и никто не планировал на них нападать – была спокойная, мирная ночь. Даже если Одичалые и хотели устроить засаду, вряд ли бы они рискнули вступать в бой на подступах к городу.

Нужно было решать, что делать. До Аништадта оставалось буквально несколько минут езды, и времени на размышления не оставалось. Он рисковал – глупо рисковал, ставя под угрозу все их планы, но он не мог сидеть сложа руки, зная, что из-за этого пострадает Таня. Поэтому, решившись, он нырнул к последнему грузовику.

На первый взгляд проникнуть в него было невозможно. Даже все стёкла были подняты, и надежда Саймона потихоньку начала испаряться. Но он так далеко зашёл – нужно было хоть попытаться. Бесшумно спустившись пониже, он подлетел к грузовику сзади и опустился на бампер, хватаясь за край острыми коготками.

Он осмотрел двери. В самом углу, рядом с засовом, плотно прилегающим к металлу, нашлась небольшая трещинка. Не идеально, но хоть что-то. Поэтому, прижавшись к бамперу покрепче, Саймон попробовал обернуться самым крохотным насекомым, что только пришло на ум: мошкой.

И у него получилось. Его едва не унесло порывом ветра, но он упрямо вцепился в бампер и дополз до трещины, в которую с лёгкостью влез – а потом, пробравшись через острые углы, оказался внутри грузовика.

В трейлере царила полнейшая темнота. Саймон поморгал. Так. Ладно. Это была решаемая проблема. Ему просто надо было подумать. Какое животное видело в темноте?

Ответ пришёл на ум так быстро, что он бы улыбнулся, будь у него губы. Закрыв глаза, он представил чёрные крылья, и мгновение спустя мошка стала летучей мышью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анимоксы

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы