Читаем Летун полностью

Аверил отдавал себе отчет, что этот полет – не совсем то, чего ждут от него заказчики, а поэтому не стал посвящать в свои планы никого, кроме отца Остена, Анклса и Янтэ. Для всех остальных это был обычный испытательный полет на дальность.

Самолет максимально облегчили, установили двадцать восемь дополнительных баков с горючим, и в одно прекрасное весеннее утро Анклс и Аверил залезли в ставшую уже совсем привычной и родной кабину. Анклс занял место пилота, Аверил – штурмана. Самолет пробежал по взлетной полосе, легко оторвался от земли и стал набирать высоту.

Друг Янтэ, только что разведавший облачность и силу ветра над полосой, взлетел следом, словно подхваченный порывом воздуха, но благоразумно не стал догонять своего большого тезку, а только покружил над городком рабочих, звонко крича: «Уик! Уик!»

Через несколько минут самолет миновал Артаву, а еще через час, уже набрав крейсерскую высоту, – Раковину. Город как по заказу был прикрыт низкими дождевыми облаками, но уже в паре десятков километров от него, над морем, они вновь попали в безоблачное царство солнца. Теперь они шли на пяти тысячах метров, и Аверил поражался тому, что может видеть не только отдельные островки, красные крыши домов, черные островки садов и рыбачьи шхуны, но даже отмели и подводные скалы. Розовое солнечное марево превращало океан в волшебную страну. Вот прошел внизу, пуская белый дым из трубы, рейсовый лайнер. Вот проскользил белоснежным призраком дирижабль. Вот самолет прошел над широким полем прозрачных желеобразных медуз, дрейфующих в скоплении водорослей.

Только завидев вдали берег Земли Ящериц, Аверил понял, что они наконец-то исполнили мечту Барриса, и попросил Великого Мастера сказать об этом славному авиатору, который давно уже нашел работу в его чертогах.

* * *

К Симонгу они подлетали в сумерках. Здесь погода испортилась – с неба сыпались редкие мокрые хлопья снега вперемешку с дождем. Аверила беспокоило, что садиться придется практически вслепую, но оказалось, что маленький аэропорт Симонга, расположенный рядом с дирижаблепортом, обслуживает диспетчерская вышка с эхолокатором и радиостанцией. И диспетчер помог им сесть аккуратно, словно поставил тарелку, полную супа, на белоснежную скатерть, не расплескав ни капли.

Они переночевали в гостинице при дирижаблепорте, а наутро отправились в местную контору, занимавшуюся железнодорожными перевозками. Аверил полагал, что если железнодорожники смогут увидеть «Летуна», им будет легче понять, что им предлагают. Однако он не учел неизбежной для всех больших контор бюрократической волокиты. Нет, железнодорожники легко поверили в то, что он сможет доставить груз по назначению. Учитывая те издержки, которые они несли за каждый день простоя, они готовы были поверить и в то, что он пророет тоннель под землей и лично разложит картошку с пшеницей по подвалам фермеров. Однако они никак не могли прийти к соглашению, кто именно должен нанять Аверила как перевозчика и по какой статье расходов пустить страховку на грузы. В конце концов Аверил просто достал чековую книжку и купил у железнодорожной компании пятнадцать тонн продовольствия и топлива, а также горючее для заправки самолета. Таким образом, уже после полудня они снова смогли подняться в воздух и взять курс на северо-запад.

Пока они шли на крейсерской высоте, картина внизу была по-прежнему идиллической. Только вместо безбрежной синевы под ними лежали белоснежные поля облаков, подкрашенные алыми лучами солнца. Но стоило Англсу пойти на снижение, как они из солнечных чертогов Великого Мастера попадали в темное царство Хаоса – царство ледяного могучего ветра, заставлявшего вибрировать самолет от носа до кончиков крыльев, снежных потоков, мгновенно залепляющих иллюминаторы и снижающих видимость до нуля, резких рывков, от которых мотор самолета кашлял и задыхался. В одиночку Аверил наверняка рухнул бы в снег при первой же попытке снижения. Только Анклс с его чутьем и упорством «почтальона фронтира» раз за разом выводил самолет из облаков туда, где среди крохотных, занесенных снегом почти до крыши домиков чадил задуваемый ветром костер и где несколько темных фигур, закутанных в шубы, жадно вглядывались в непроглядно-темное небо.

Тогда Аверил выбирался из своего кресла, тоже натягивал шубу, пробирался в грузовой отсек, открывал люк и принимался сбрасывать вниз мешки с продовольствием и углем. В первый раз он по глупости забыл надеть перчатки и мгновенно содрал всю кожу на ладонях, возясь с заледеневшей мешковиной.

Потом он захлопывал люк, и самолет снова взмывал вверх – в великий покой верхних слоев атмосферы. Аверил возвращался в кабину, падал в кресло, жадно глотал из маски подогретый кислород и, ориентируясь по Солнцу и звездам, пытался определить координаты «Летуна».

Один раз Аверил с ужасом заметил вдали черную тень, косо лежащую на облаках. Проследив за тенью, он увидел у самого горизонта какую-то темную массу – сначала ему даже показалось, что это смерч, хотя откуда было взяться смерчу на такой высоте?

– Ан, смотри! Что это?! – крикнул он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы