– Официально считается, что это – вулканическая активность. Но трудно представить себе вулкан, извергающийся с такой регулярностью на протяжении веков. Так что наиболее честный и адекватный ответ: не знаю.
– Я думаю, что это маяк, который оставили для нас жители соседней планеты, – сказала Карис.
– Мне бы тоже хотелось в это верить. – Господин Рад обнял жену за плечи. – Но с таким же успехом это может оказаться мигающим глазом какого-нибудь монстра!
Госпожа Карис вывернулась из-под его руки, быстро нагнулась, набрала пригоршню снега и кинула в супруга.
– Не смей разрушать девичьи мечты! – крикнула она, скатываясь с лестницы.
– Ах ты, вероломная! – зарычал господин Рад и погнался за ней.
Янтэ и Аверил тут же с восторгом присоединились к побоищу. И только лай собак за заборами заставил их вспомнить, который час, устыдиться и убраться восвояси.
Утро они начали с того же, чем закончили вечер – с расчистки улиц. Одновременно господин Ниин перезнакомил Аверила и Янтэ практически со всеми жителями деревни, которые тоже вышли на воздух помахать лопатами. Встречали «приезжего инженера» вежливо, но, как и предсказывал господин Ниин, без особого дружелюбия.
Однако все переменилось в тот же день к вечеру, когда к господину Ниину зашел староста деревни и о чем-то долго с ним советовался. После чего Ниин обратился к Аверилу.
– Господин инженер, помните, я вам рассказывал про то, как мы купили трактор? Так вот сегодня выяснилось, что он сломан. Ближайший механик в городе, а до дороги не добраться без этого самого трактора. Но главное – завтра вечером мы все должны идти на кладбище, чтобы помянуть своих предков, без этого не обходится ни одно Донышко года. А дорогу туда так замело, что ее невозможно расчистить лопатами. Вы не могли бы помочь нам?
И Аверил отправился в сопровождении господина Ниина и старосты к общественному машинному сараю, где узрел паровой гусеничный трактор, бывший пределом мечтаний любого исторического музея. Всю ночь он провозился с этим раритетом при свете фонарей, а к утру заставил-таки старичка закряхтеть и запыхать паром. Помогать ему расчищать дорогу на кладбище собралась вся деревня. Аверил ехал впереди в клубах дыма и пара, словно знаменосец нового индустриального мира, следом шли люди с лопатами и утрамбовывали путь.
Сельчане задержались на кладбище всю ночь – жгли костры, пили брагу и вспоминали об ушедших. Аверил и Янтэ, оставшиеся одни в доме, тоже веселились – на свой лад.
Назавтра все отсыпались, а после обеда началась уже обычная непраздничная жизнь – гости стали собираться в обратный путь, а хозяева начали принимать плату за следующие полгода с учеников. Лишь у немногих из родителей отыскались деньги, остальные расплачивались продуктами, полотном или пряжей. И каждый обязательно приносил баночку варенья или солений «для господина приезжего инженера». Аверил прекрасно понимал, что это не окончательная победа, но начало положено.
Когда они уже сидели в купе поезда, Аверил достал из саквояжа перекушенную пополам резиновую трубку и показал ее Янтэ.
– Дорогая, ты думала, я не узнаю эти отпечатки зубов?
Янтэ пожала плечами:
– Я думала, что ты не станешь об этом говорить при свидетелях.
Аверил нахмурил брови:
– Зачем ты приказала своему летуну сломать трактор?
– Затем, чтобы все получилось так, как и получилось…
– Но ты рисковала!
– Ну да!
– Тогда я должен тебе сообщить, что ты рисковала зря. Трактор и так был сломан.
Глава 36. Олония
Едва в середине весны в Олонии сошел снег и на кочковатом бесхозном поле неподалеку от Горки подсохла земля, и из нее полезли первые черные цветы, как тут же среди первоцветов начали один за другим вырастать дощатые бараки, и скоро уже госпожа Остен вешала занавески на окна домика для мастеров.
В небе пели весенние птицы. Земля влажно блестела и исходила запахами. Рабочие, голые по пояс, ладили насыпь для узкоколейки. Аверил размечал будущее взлетное поле на знаменитом тракторе и с тревогой думал о том, что он, конечно, ожидал бардака, но не так быстро и не в таком объеме.
Разумеется, речи не шло о том, что самолет будет изготовлен в Олонии с нуля. Клуб чудаковатых географов разместил заказы на отдельные узлы и конструкции на различных производствах по всему миру таким образом, чтобы никто не догадался, как это все будет выглядеть вместе, и прислал в Олонию управляющего, нанятого в Луке, чтобы тот руководил поставками и графиком сборки.