Читаем Лара полностью

Придя с невиданным приливом сил,Сперва успех восставшим верен был;Но катастрофой обернулся он:Приказ вождя им больше не закон;Они толпою валят на врага —В победе им пожива дорога;Алчба с неутолимою враждойИх повлекли дорогой роковой;И всею властью вождь бессилен былУнять своей орды безумный пыл,Смирить их буйство; где там! он не могЗадуть огня, который сам зажёг.И вскоре враг открыл им, как слепаБыла в своём порыве их толпа.За ложным отступленьем — вновь налёт;Не принят бой, а в ночь засада ждёт;Припасы перехватывает враг,Укрыться войску негде в дождь и мрак;Осады без надежды на успехНевыносимо измотали всех;Кто ждал такого? Нет, из них любойКак настоящий воин, примет бой,Но предпочтёт скорее смерть бойца,Чем эту жизнь в мученьях без конца.Бич лихорадки, голода рукаТерзают поредевшие войска;И хмель победы недовольством смыт,Лишь Лара твёрдость прежнюю хранит,Хоть остаётся горсточка всегоОт тысяч, что стояли за него.Что ж, есть надежда: бегство из страны!От охватившей родину войныУйти, хоть ноша будет нелегка:Изгоев злоба, изгнанных тоска.Отчизну покидать никто не рад,Но пасть иль сдаться тягостней стократ.12.Они решились! Ночь за них была,Их отступленье прикрывала мгла;Огня не жгли, повёл их луч звезды,И вот он, сонный, лёг на гладь воды:Ужель рубежный брег? Назад, назад!Рядами впереди враги стоят.Вернуться? И обратно нет пути:Блеснуло знамя Ото позади.Не вражьи ль часовые на холмеЗажгли костры? Не скроешься во тьме.Надежды нет, в кольцо поймали рать,Её собрались малой кровью брать!13.Лишь миг, пока все дух переведут,А там — вперёд иль защищаться тут,Не всё ль равно? Враги сомкнули стройИ на пути к реке стоят стеной;Атака бы сломать её могла,Хоть горстка уцелевших бы ушла.«Ударим сами! Если ж подождём —Конец, достойный трусов, мы найдём!»В ответ взлетает мигом лес клинков,Для действия не нужно больше слов.Увы, для скольких прозвучал сейчасВ призывной речи Лары — смерти глас!14.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк Рё многогранен РєСЂСѓРі творческих интересов Рё РїРѕРёСЃРєРѕРІ Навои. РћРЅ — РїРѕСЌС' Рё мыслитель, ученый историк Рё лингвист, естествоиспытатель Рё теоретик литературы, музыки, государства Рё права, политический деятель. Р' своем творчестве РѕРЅ старался всесторонне Рё глубоко отображать действительность РІРѕ всем ее многообразии. Нет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ более или менее заслуживающего внимания РІРѕРїСЂРѕСЃР° общественной жизни, человековедения своего времени, Рѕ котором РЅРµ сказал Р±С‹ своего слова Рё РЅРµ определил Р±С‹ своего отношения Рє нему Навои. Так РѕРЅ создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл РёР· пяти монументальных РїРѕСЌРј «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад Рё РЁРёСЂРёРЅВ», «Лейли Рё Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги