Читаем Лара полностью

Под липой, в стороне от битвы той,Которой он один и был виной, —Простёртый воин. Лара обречён;С потерей крови жизнь теряет он.Лишь верный Калед остаётся с ним,И шарфом пробует унять своимБагряный ключ; но судорога вновь,И снова, всё черней, струится кровь;Слабей дыханье — и струя скудней,Да только жизнь равно уходит с ней.Нет сил для слов — и жестом говоря,Что помощь только множит муки зря,Участливую руку Лара сжал;Улыбкой грустной вождь пажу воздал,И мир исчез для Каледа в тот миг;Остались влажный лоб и бледный лик,И очи угасавшие: ониСветили на земле ему одни.18.Враги победой не упьются всласть,Пока не сдастся Лара им во власть;Но вот он обнаружен — что с того?Презрением их встретил взор его;Оно с судьбой мирит его сполна:Живущих злоба мёртвым не страшна!Пред Ото — недруг, некогда в боюПроливший кровь его, теперь — свою;А он едва на Ото бросил взгляд,Как будто помнил-то его навряд;Позвал пажа… и больше ничегоНе поняли слыхавшие его.Чужая речь звучала! Странно с нейСплелась для Лары память прошлых дней, —О чём же? Изо всех, кто здесь внимал,Один лишь Калед это понимал;Он отвечал, а зрителям устаСковала изумленья немота;Для тех двоих, казалось, пред концомИсчезло настоящее в былом;И не проникнуть окружившим ихВо мрак судьбы, единой на двоих.19.Лишь голоса их выдают сейчас,Как много значит каждая из фраз;Но ты, внимая этим голосам,Подумал бы, что паж отходит сам;В тоске он выговаривал едваУстами побелевшими слова;И как спокойна Лары речь была,Пока в ней смерть хрипеть не начала!Немного наблюдатель бы постиг,Взглянув на этот отрешённый лик;Но на пажа, кончаясь, глянул он,И нежностью был взор его смягчён;И на восток тогда рука его,Поднявшись, указала, — отчего?Явился ли ему зари приход,Свет, облака пронзающий с высот,Иль то, что видел он в стране другой,Куда теперь указывал рукой,Была ли то случайность — паж не знал;Он сердцем это утро проклинал,И, видеть не желая ясный день,Смотрел на лик, где воцарялась тень.Но Лара был в сознанье — на беду!К дарящему спасение кресту,Что был ему поспешно поднесён,Не пожелал и прикоснуться он;Лишь усмехнулся — сохрани нас Бог! —Как будто скрыть презрения не мог.А паж молчал; от Лары он сейчасНе отводил в отчаянии глаз;Но руку, дар поднёсшую святой,Отбросил с нескрываемой враждой,Покой вождя желая сохранить,И знать не знал, что Лара мог бы жить,Но жизнью вечной, — а её вратаЛишь тем открыты, кто признал Христа.20.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк Рё многогранен РєСЂСѓРі творческих интересов Рё РїРѕРёСЃРєРѕРІ Навои. РћРЅ — РїРѕСЌС' Рё мыслитель, ученый историк Рё лингвист, естествоиспытатель Рё теоретик литературы, музыки, государства Рё права, политический деятель. Р' своем творчестве РѕРЅ старался всесторонне Рё глубоко отображать действительность РІРѕ всем ее многообразии. Нет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ более или менее заслуживающего внимания РІРѕРїСЂРѕСЃР° общественной жизни, человековедения своего времени, Рѕ котором РЅРµ сказал Р±С‹ своего слова Рё РЅРµ определил Р±С‹ своего отношения Рє нему Навои. Так РѕРЅ создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл РёР· пяти монументальных РїРѕСЌРј «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад Рё РЁРёСЂРёРЅВ», «Лейли Рё Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги