Читаем Лара полностью

Повсюду в том краю народ стоналИ кабалу тиранов проклинал;Здесь несть числа им — и любой возвёлВ закон свой беспощадный произвол.Раздоры в государстве и вовнеОткрыли путь злодействам и резне;Того гляди, меж граждан быть войне,Где всяк, что не с тобою — враг тебе,И нет не сопричастного борьбе.Рабам хозяин полный, феодал,Внушив покорность, ненавистен стал;Упали руки, извелись сердца.Тогда-то Лара заступил отца,Но, с родиной надолго разлучен,Средь палачей народа не был он;Вернувшись, правил мягко; наконец,Тревога исчезает из сердец,И только слуг отныне мучит страх —Не за себя, за Лару. В их глазахТеперь он лишь несчастен, хоть сперваО нём и шла зловещая молва.Молчит? Не спит ночами? Что ж, емуНеможется — иль тяжко одному.Его тоска меж этих стен царит,Но в замок вход приветливо открытДля всех, кто обездолен и гоним;Познало сердце Лары жалость к ним,И он, кто власть имущих презирал,На бедноту с участием взирал;Придут они к нему — без лишних словОн принимает их под свой покров;И смотришь, обретает с каждым днёмВассалов новых. Но явился в нёмОсобенно радушный властелин,Когда исчез бесследно Эццелин.Быть может, Лара ждал беды с тех пор,Как между ним и Ото вышел спор;К народу, не к сословью своемуКазался он привержен — почему?Расчёт? Тогда он верно рассчиталИ в нужном свете пред людьми предстал.При нём всегда прибежище найдетБежавший от безжалостных господ;Не грабит он крестьян; его рабыУкрадкой не клянут своей судьбы;Накопленного не отнимут тут,Презренью жалить бедность не дадут…Завлёк он всех: заверил юных он,Что каждый вскоре будет награждён;Вражде сулил, что вскорости онаОтмщенья жажду утолит сполна;Любви несчастной обещал с путиМешавшее неравенство смести;Ему бы только объявить одно:Что рабство навсегда отменено!И миг настал: задуманную местьРешился Ото в действие привесть,И вдруг узнал, что тысячную ратьСумел преступник вкруг себя собрать:Рабов, чьи цепи пали в этот час,Презревших мир и мнивших: Бог за нас!Не вспахивать земли отныне им,Лишь рыть могилы деспотам своим!Сей клич злодейство призван оправдатьИ вид неверный истине придать;Свобода, вера, мщенье — звук любойПовлечь способен бойню за собой;Подчас коварство бросит пару слов,И вот уж угощенье ждёт волков!9.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк Рё многогранен РєСЂСѓРі творческих интересов Рё РїРѕРёСЃРєРѕРІ Навои. РћРЅ — РїРѕСЌС' Рё мыслитель, ученый историк Рё лингвист, естествоиспытатель Рё теоретик литературы, музыки, государства Рё права, политический деятель. Р' своем творчестве РѕРЅ старался всесторонне Рё глубоко отображать действительность РІРѕ всем ее многообразии. Нет РЅРё РѕРґРЅРѕРіРѕ более или менее заслуживающего внимания РІРѕРїСЂРѕСЃР° общественной жизни, человековедения своего времени, Рѕ котором РЅРµ сказал Р±С‹ своего слова Рё РЅРµ определил Р±С‹ своего отношения Рє нему Навои. Так РѕРЅ создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл РёР· пяти монументальных РїРѕСЌРј «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад Рё РЁРёСЂРёРЅВ», «Лейли Рё Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги