Генри делал это, пока они оба не были уверены в его направлении и вероятном пункте назначения.
"Алжир?" - спросил Картер.
«Похоже на то. Этот парень действительно умеет летать, и он, очевидно, знает эти горы. Он, вероятно, уже много лет управляет здесь службой такси.
«Я предполагаю, что это легкий доступ из Алжира, Ливии и моря. Кроме того, это нейтральная земля и плавильный котел для туристов. Любая национальность может смешиваться, не выделяясь. Давайте вернемся к машине!»
Издалека они проследовали по пыльному следу маленького седана, пока не были уверены в его пункте назначения.
«Я бы сказал Марракеш», - сказал Генри.
«Я бы сказал, что вы правы. Вернитесь в Фес и приземлитесь там, на всякий случай. Мы поедем вниз. У вас есть марокканские связи?»
Генри рассмеялся. «Друг, у меня везде связи».
«Я подумал, - сказал Картер. «Поставь меня на землю. Мне нужно найти телефон!»
14
Вершины Высоких Атласских гор вдали были засыпаны снегом. Были сумерки, и когда солнце опустилось все дальше за горизонт, небо стало ярко-оранжевым. Стаи цапель и других птиц низко проносились над красными крышами города, возвращаясь домой на ночлег.
Картер в темных очках и с маленьким биноклем сидел на крыше Cafe des Mille et Une Nuits. Он отпил стакан мятного чая и наблюдал за пятичасовым наплывом туристов и местных жителей на площадь под ним.
Он оперся руками на парапет и посмотрел на разноцветный человеческий ковер, покрывавший огромный открытый рынок Джемма Эль Фна.
Площадь была забита. Помимо открытых прилавков торговцев, здесь были гадалки, пожиратели огня, заклинатели змей и рассказчики, каждый из которых был окружен восторженной публикой.
А в центре всего этого был фон и сцена Фокусника.
Картер поправил очки, чтобы заклинатель змей и его помощник работали на краю сцены Фокусника. Помощник выглядел как светлокожий бербер из гор. Его одежды были разноцветными: шафрановым, синим и золотым. Они покрывали все его тело и половину лица, а поверх ткани, покрывавшей переносицу, Картер видел, как настороженные глаза бегали повсюду - так же, как и глаза Картера - осматривая каждого прохожего.
Помощником заклинателя змей был Джейсон Генри.
Этот человек оказался более чем способен выполнить любую задачу, поставленную перед ним Картером.
Шел четвертый день с тех пор, как они приехали и открыли магазин в трех комнатах дешевой гостиницы на авеню Мохаммеда V.
Местные сотрудники ЦРУ и AX были привезены из Касабланки, чтобы заняться беготней. Но когда пришло время начинать трюки, именно Генри умел вербовать.
Картер не удивился, узнав, что Амани снял номера в самом шикарном курортном отеле Марракеша, Мамунии. Этот человек может бороться за социализм, но он не полностью отказался от своего вкуса к капиталистическому комфорту.
Местные сотрудники КГБ были повсюду, но на второй день было несложно подсунуть Карлотте средства связи на поднос с завтраком.
В тот день она с жадностью наблюдала за заклинателем змей, выйдя из двери ателье на дальнем конце площади.
Каждый вечер более сотни карманников перемещались по площади, охотясь на туристов. Двое из них теперь работали на Генри.
После кивка Генри, опознавшего Карлотту, молодые люди приступили к работе.
Карлотта никогда не чувствовала такого сильного рывка за сумочку, перекинутую через плечо.
Десять минут спустя несколько дирхамов перешло из рук Картера в руки юношей, и Киллмастер читал ее записку:
Нас больше сорока и трое представителей КГБ. Мы живем по всему городу, некоторые за городом. Каждый день нам будут предлагать новый маршрут, но встречи всегда в одном и том же месте. Под магазинами на западном конце площади находится огромный подвальный склад. Он принадлежит торговцу коврами. Это там. Каждое слово тщательно записывается, и, если в конечном итоге будет достигнуто какое-либо соглашение, я думаю, что оно тоже будет записано и подписано. Я думаю, что эти документы каждую ночь привозят в одно и то же место и запирают. Надеюсь скоро узнать где.
Где бы это ни было. Картер предположил, что там будет сейф и хранилище. Вечером после ужина он дал Генри полный список материалов, которые могли ему понадобиться.
Этот человек был гением.
К полуночи все было безопасно собрано и спрятано в своих комнатах.
На следующий день процесс общения повторился. На этот раз обменялись купюрами. Картер подробно расписал, что Карлотта должна делать, когда придет время.
Мальчику потребовалось всего несколько минут, чтобы совершить обмен и вернуться к Картеру.
"Мерси".
"Очень красивая леди. Твоя?"
"На самом деле, нет."
"Жаль. Вы хотите женщину сегодня вечером?"
"Не сегодня."
"Очень плохо."
Мальчик пожал плечами и ушел, а Картер развернул записку.
* * *
По месту хранения ничего нового, но я все ближе. Я не могу дождаться, чтобы снова быть с тобой.
* * *
Картер остановился, почувствовал, как его пах дернули
воспоминания о том, когда они в последний раз были вместе, а затем продолжили читать.
Мы с Амани обсудили наши планы отъезда, когда придет время. Думаю, все получится.
На следующий день кошелек был пуст. Картер вздохнул. Теперь это была игра ожидания.