Читаем Крёстный сын полностью

Они помолчали, потом молодой человек спросил:

-- По-прежнему не хочешь уйти с нами?

Сэм посмотрел на него с иронией.

-- После рассказа о твоем поучении? Спасибо, Филип, нет. Провожу вас до Клыка и уйду, не дожидаясь людей Правителя и его соблазнительных предложений.

-- Ну что ж, твоя воля... Я тебя понимаю, сам во дворце остался только из-за Ив. В шайку-то хоть возвращаться не собираешься?

-- Нет, конечно. Я же, считай, лишил ребят десяти тысяч, -- Сэм посмотрел на дремавшую у Филипа на плече девушку. -- А с тобой все ясно. Понял, когда твою жену увидел.

Следующие день и ночь прошли без приключений. Путешественники ехали к месту назначения. Филип и Ив пребывали в прекрасном настроении: опасности остались позади, а будущее теперь не казалось таким мрачным. Их не волновало решение Звездной палаты. Филип то и дело посматривал на девушку и никак не мог прийти в себя от счастья: она его все-таки любит! Ив, ловя его взгляды, догадывалась, о чем он думает, и радовалась. То, что она испытывала к нему, а он -- к ней, с ее точки зрения все же нельзя считать любовью, но, в конце концов, какая разница, как что назвать? Суть от этого не меняется. Дочь Правителя обрела уверенность в стойкости их чувств, а раз так, к чему слишком много думать об их природе? И к чему мучить человека, который хочет ее постоянно и пылинки с нее сдувает, отказывая ему в такой безделице, как произнесенная вслух фраза "Я люблю тебя"?

Сэма уход из шайки не огорчал, а вид счастливой парочки откровенно радовал.

-- Куда направишься? -- спросил его Филип вечером второго дня, когда они сидели у костра, передавая друг другу фляжку с юлом.

-- Хочу податься на Гейхарт, попробую открыть там кабак. Если моих накоплений не хватит, смогу кое-что подзаработать на пари и поединках.

-- Удачи, Сэм, -- Ив сделала очередной глоток из фляги.

-- Спасибо, моя леди.

-- Обзаведешься хозяйством, пришли весточку. Мы порекомендуем твое заведение парочке друзей, им Остров Наслаждений пришелся по вкусу, -- подмигнул Филип. -- Я-то, как ты понимаешь, туда больше не ездок.

-- Договорились, -- усмехнулся гигант. -- Только кому весточку-то слать? Ты не думай, я не Джон, мне до твоей фамилии дела нет...

-- Отправляй моему тестю, он непременно перешлет, -- фыркнул Филип, представив себе реакцию Правителя на письмо с Гейхарта от бывшего разбойника. -- А вообще, что перед тобой темнить: хотя фамилии меня лишили, я -- сын герцога Олкрофта.

-- Не слабо! -- присвистнул Сэм. -- Слыхал, это твой отец Оборотня поймал.

Ив удивленно взглянула на мужа, тот кивнул.

-- Да, вместе с Правителем. Но на сегодня семейные воспоминания закончены!

Рано утром они распрощались, пожелав друг другу удачи, и разъехались в разные стороны.

XVI

Парочка быстро добралась до Чертова Клыка. Солнце только встало, на траве лежала густая роса. Стояло полное безветрие. От скалы открывался красивый вид на обширный лесной край и петлявшую по нему реку, где-то у горизонта впадавшую в Лифиану. Ив долго любовалась живописными просторами, Филип, бывавший здесь раньше, на красоты внимания не обращал, стараясь разглядеть людей Правителя.

-- Что-то старик не торопится, -- сказал он, спустя некоторое время. -- Или Джон не все рассказал?

-- Ты знаешь эти места. Можем поехать в столицу сами.

-- Отсюда до столицы дня два пути, а у нас ни гроша в кармане. И одета ты, мягко говоря, не для путешествия верхом.

-- И что будем делать?

-- Посидим тут до полудня или чуть дольше, потом заверну тебя в одеяло, положу поперек седла, и отправимся.

-- Очень остроумно! А если тебя кто-то узнает?

-- Да кто меня узнает с такой щетиной и повязкой на глазу?

-- О-о-о, только не это!

-- Значит, я тебе нравлюсь не любой? -- Филип поймал девушку за руки и стал теснить к скале.

-- Ты нравишься любой, но когда играешь роль, это уже не ты...

-- Что за ерунда! Я -- всегда я.

Он прижал ее к камню, раздвинул коленом ноги и принялся целовать сначала в губы, потом шею и грудь, намеренно оставляя следы. Ив, как обычно, быстро завелась, стояла с трудом и страстно постанывала. Филип собирался расстегнуть штаны, как вдруг услышал какой-то шорох сзади. Резко обернулся, закрывая собой девушку, и чуть ли не нос к носу столкнулся с Правителем. Ив, высунувшаяся из-за плеча супруга, тоже увидела отца. Молодые люди не удержались от одного и того же крепкого слова, почти одновременно вырвавшегося у них.

-- Так-так, -- Правитель с издевкой разглядывал парочку. -- Продолжаете при каждом удобном случае предаваться любимому занятию?

-- Крестный, нельзя ж так подкрадываться! Вдруг у меня больше не встанет?

-- Если это случится, я со дня на день начну ждать конца света. И ответь, зачем ты наставил ей таких синяков? Что это за блядское платье? -- Правитель продолжал с саркастической усмешкой разглядывать дочь, ничуть от этого не смущавшуюся.

-- Я думал, вам интереснее узнать, почему мы здесь одни, -- на губах Филипа заиграла кошачья улыбка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения