Читаем Край бесконечности полностью

Когда глаза разбинтовали и промыли, он все равно ничего не видел. С тоской подумал, вернется ли зрение хоть когда-нибудь. Какой смысл сидеть на пляже вдвоем с Джавинтой, если он не будет видеть ее улыбки, если не сможет наблюдать за струйкой песка, текущей меж ее смуглых пальцев?

– Придется тебе вести и дальше, – сказал он Ану.

Преодолели еще сколько-то километров. Он чувствовал, что она изобретает новые доводы.

Наконец девушка предложила:

– Я знаю, вы не доверяете автопилоту, но что, если мы включим его, поставим на действительно низкую скорость, и я подремлю прямо тут? Если произойдет какой-то сбой, вы меня разбудите. Иначе я просто съеду с катушек от депривации сна.

Вообще-то он не думал, что еще два дня без сна доведут ее до психоза. Но, с другой стороны, пожалуй, проверять это на практике не стоило.

– И долго ты собираешься кемарить?

– Четыре часа.

– Три.

– Тогда я все равно буду чувствовать себя усталой.

– Но мы окажемся на месте вовремя, – возразил Раити.

Они сбросили скорость до 20 километров в час и включили автопилот. Ану уснула, Раити сидел как на иголках. Надев наушники, он велел компьютеру каждые три минуты докладывать о скорости и координатах, а каждые десять минут объявлять время, и – Господи! – кто же знал, что три часа могут тянуться так долго? Он разбудил Ану на тринадцать минут раньше срока. Она разворчалась, но приготовила себе кофе и увеличила скорость.

– И что дальше? – осведомилась она, зевая. – Прямым ходом до ССП?

– Не совсем. Через пять сотен километров придется повернуть.

– Теперь я уже пообвыклась, может, разрешите мне еще ускориться? До какой скорости можно разогнаться?

– Максималка у каравана на пятидесяти.

– Тогда на пятидесяти и поеду.

Почти девять часов прошли на повышенных скоростях. Они хлебали кофе как воду и ели свой паек, хотя раскрошенные зубы и израненные десны Раити при попытке жевать нещадно болели. Ану пожаловалась на отсутствие в пайке вегетарианских блюд. Раити ответил, чтоб в следующий раз, когда ей вздумается поехать зайцем, захватила с собой тофу. Она подключила к приборной доске свой плеер. Он не слышал раньше и половины ее любимых групп. Он старался поменьше волноваться по поводу приближающегося отрезка пути от Гиперенора до хребта Афины. Пятьдесят километров пересеченной местности. И пока там не окажешься, не узнаешь, что тебя ждет, может и американские горки. И неизвестно, справится ли Ану с такой задачей.

В четырех часах от Гиперенора Ану принялась безостановочно щебетать о фильмах, колледже, о своих разведенных родителях, но, главным образом, о своем парне, Тэде. Тэд – умница, Тэд забавный, Тэда недостаточно ценят, ее Тэда, с которым она познакомилась по переписке.

– Если он такой умница, то почему занят черной работой на ССП? – поинтересовался Раити.

– Он помогает другу отработать его контракт. А потом вернется на Землю, чтобы закончить обучение.

– Да ведь он мог все о себе наврать.

Ану раздраженно фыркнула.

– Вы прямо как моя мама. К тому же какой из вас эксперт в области человеческих отношений? Вы свою собственную жену шесть лет не видели.

– Это тут вообще ни при чем. Мы просто не можем себе позволить оплатить дорогу в оба конца.

– Если бы она хотела здесь оказаться, то уже прилетела бы. Я же приехала к Тэду… – Ану осеклась. На приборной панели что-то щелкнуло. – Ой, мы входим в зону снежной бури.

Раити был рад сменить тему:

– В вакууме такого явления, как снежная буря, быть не может.

– Ну, тут все белым-бело до самого горизонта. Похоже на снегопад.

Она сбросила скорость до минимума. Раити слышал, как крупицы льда барабанят в стены кабины. Сыпались и градины покрупнее, но ни одна из них не казалась настолько большой, чтобы причинить вред. По крайней мере пока. Он порылся в памяти, пытаясь сообразить, что именно сейчас наблюдает девушка.

– Должно быть, снежный вулкан, – предположил он. – Он выбрасывает в пространство воду, та замерзает и падает на землю кусочками льда.

– Эта штука примерно в километре от нас, перекрывает нам путь. И тянется насколько хватает глаз в обоих направлениях. Выглядит очень красиво.

Раити заставил себя всесторонне обдумать полученную информацию.

– На гребне Гиперенор во льду могла открыться свежая трещина. Это ледяная крупа – не снег. Ты можешь видеть сквозь эту пелену? Если разлом не широкий, мы можем разогнаться и проскочить его.

– А если широкий?

– Тогда упадем и опустимся на дно океана.

Ану резко, со свистом втянула воздух.

– Не смешно.

– Никто и не говорил, что будет смешно, – ответил Раити. – Глубина около шестидесяти миль.

Девушка испустила протяжный вздох.

– Я не вижу, что там, по ту сторону. А объехать эту штуку можно?

Он прикинул.

– Если поедем на северо-восток, параллельно разлому, то попадем в Сандас. Это намного дальше, чем мне хотелось бы.

– Достаточно ли тут, возле трещины, крепок лед? Нас выдержит?

– Да, – сказал Раити, изо всех сил надеясь, что так и есть.

Она развернула снегоход.

– Расскажи мне, что ты видишь, – попросил Раити.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика