Читаем Край бесконечности полностью

Он поудобнее устроился в кресле, включил какую-то исландскую музыку и хлебнул еще кофе. Через шесть часов наступил рассвет. Треугольник слабого зодиакального[5] свечения указывал в точности на то место, откуда из-за холмов где-то за Конемарой вскоре поднялось Солнце. Яркий диск заглушал своим сиянием свет полного Юпитера, видневшегося за спиной. Через десять минут Раити миновал выступавшие из-под земли купола Конемары, обновил статус и свернул к хребту Агавы. Теперь над горизонтом маячила только половина Юпитера. Тень Европы сползала книзу от Большого Красного Пятна[6], и так должно было продолжаться еще часа три.

Миленько, подумал Раити. Если, конечно, ты любишь такие штуки. И если ты вообще хоть раз ими любовался, вместо того чтобы тратить все свое время на работу, сон или выпивку в серых комнатах, залитых искусственным светом.

Ничего удивительного, что Джавинта осталась на Земле.

Раити отогнал прочь мрачные мысли и налил себе еще кофе. Отсюда начиналась целина, в полном смысле этого слова. Вся луна представляла собой одно огромное замерзшее море. В этом запутанном лабиринте сами собой образовывались естественные дороги из свежего льда, и никто не знал, какие препятствия они скрывают, сколько трещин отделяет его от полюса. Пока ему удается не спать, быть начеку и придерживаться расписания, все в порядке. Лишние восемь часов в расписании давали шанс вздремнуть, а на ровных участках можно было довериться автопилоту.

Еще через две сотни километров в трубе-лазе, ведущей к спальной кабинке, что-то забулькало.

Какого хрена?

Он взглянул, ровная ли впереди дорога, и переключился на автопилот. Четыре скобы, помогавшие передвигаться в условиях низкой силы тяжести, – и он уже возле трубы-лаза. Шесть рывков ползком – и он очутился в полутемной кабинке, где от холода выдыхаемый воздух превращался в облачка пара.

На единственной койке сидела Ану.

– Мне пришлось воспользоваться туалетом, – робко сказала она.

У Раити перед глазами потемнело. Руки сами собой сжались в кулаки, изнутри поднималась волна гнева. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы ничего не расколотить и не пробить переборку.

– Какого черта ты тут делаешь? Как ты попала внутрь?

Девушка съежилась:

– Я нажала кнопку пожарной сигнализации, чтобы всех отвлечь. Мне нужно повидаться с Тэдом. Мама платить за проезд не будет, так что это единственный способ.

Он ей не поверил. Больше походило на то, что кто-то специально подсадил ее сюда – точно так же, как они подстроили аварию с Уиллом. На краткий миг он всерьез задумался, а не вышвырнуть ли ее в шлюз.

Но потом переспросил:

– Твоя мама?

– Доктор Десаи, – ответила девушка.

Чаша терпения переполнилась. Он все-таки засадил кулаком в переборку и был вознагражден вспышкой боли сразу во всех пальцах.

Ану торопливо залепетала:

– Я не создам никаких проблем! Я могу развлекать вас разговорами, может, даже вести снегоход. Вы сами говорили, что вам нужна помощь.

Раити покачал головой.

– Думаешь, можно просто так взять и повести караван, без всякого опыта? Я развернусь и заброшу тебя в Конемару. Господи, теперь все расписание псу под хвост. Что же ты наделала! Ты даже не представляешь…

Спальную кабинку с силой тряхнуло. В снегоходе что-то забряцало, будто колокол, он явно налетел на что-то, сокрушив его своим весом, но не остановился. Он продолжал подпрыгивать и рваться вперед. Ану вскрикнула от неожиданности и принялась сыпать вопросами, но Раити был слишком занят, он полз по трубе в рулевую кабину, и ему было не до того, чтобы удовлетворять чужое любопытство.

Он уже почти добрался до водительского сиденья, когда снегоход рывком остановился, издав ужасающий скрип металла о металл. Раити не успел схватиться за поручень. Его бросило лицом на приборную панель, прямо под фотографией Джавинты.

Последнее, что он видел, это ее ясные глаза, смотревшие с укоризной: Психанутый Самоанец.

Отключка длилась недолго. Может, несколько секунд. Рев сирен под аккомпанемент воя двигателей привел его в чувство. Потом включился автопилот и вырубил движки. Мигающий свет лился прямо в лицо, яркий и раздражающий, но ни на чем не удавалось сосредоточиться.

– Мистер Очоа! – в отчаянии взывала Ану. – С вами все в порядке?

Раити утер с лица кровь. Нос представлял собой сплошной очаг боли. Во рту плескалась теплая жидкость с какими-то обломками. Кровь. Выбитые зубы. Он постарался выплюнуть все, что получится. Голова кружилась, воздуха не хватало, возможно, он умирает.

– Мистер Очоа? Вот, присядьте.

Ану помогла ему добраться до водительского места. Раити догадался спросить, не ранена ли она, но тут его снова скрутило, он принялся выхаркивать кровь и услышал лишь часть ее ответа:

– И коленка тоже, кажется. Что случилось?

– А сама-то как думаешь? – огрызнулся он. – Мы на что-то налетели.

Что-то такое, чего не увидел автопилот. Спрятанный под снегом гребень горы? Ему следовало бы следить за приборами, а не нянчиться с этой школотой.

– У вас не лицо, а месиво, – сказала она. – Медицинский блок, программа первой помощи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика