Читаем Край бесконечности полностью

Потому что, естественно, кислород на Европе был: глубоко в море и в небольшом количестве – в местной атмосфере, но не концентрированный и газообразный, не смешанный с азотом (что любят человеческие существа) и, главное, не теплый. Агония инопланетного существа напомнила ему тот случай, когда Уилл не понял слова «нет» и получил в лицо струю из перцового баллончика. Раити отпрыгнул от шлюза, пытаясь различить Ану среди размытого ландшафта. Одно из существ бросилось на него снизу. Раити рухнул на бок, под удушливое одеяло полной темноты. Правую ногу и бедро пронзила боль. Он пошарил рукой под навалившейся сверху пульсирующей массой, нащупал застежку-молнию, фиксировавшую кислородную маску, и слегка приоткрыл застежку.

Когда он распечатал гермокостюм, завопила уже его персональная вакуумная сигнализация. Драгоценная дыхательная смесь улетучивалась наружу. В ушах стучало, воздух покидал легкие. Глупая идея, форменное безумие. Однако сидевшее на нем существо отпало и начало биться в конвульсиях, будто он прижег его факелом. Раити снова надел маску, выпрямился и, сощурившись, принялся вглядываться в окружавший его туман.

– Ану! Ты где?

Справа что-то затрепыхалось. Раити запрыгал по льду, пока не обнаружил девушку, голову и плечи которой облепил один из пришельцев. Поток воздуха из его маски заставил существо скрючиться и отвалиться. Раити рывком поставил Ану на ноги.

– Плохой инопланетянин, – пробормотала она заплетающимся языком. – Похоже, он хотел меня сожрать.

– Но теперь ты в порядке.

Пока они добирались до снегохода, ему еще раз пришлось воспользоваться маской, чтобы избавиться от двух маленьких пришельцев. Кислородный резерв Раити быстро истощался, голова кружилась от нехватки воздуха, но он нащупал запасные баллоны с кислородом и открутил вентили. Потоки газа вырвались из баллонов белыми клубами. Он целился в матку. Инопланетное существо скукожилось по краям и соскользнуло с саней.

– Давай поскорее уберемся отсюда, – попросила Ану. – Ну пожалуйста!

Оказавшись внутри и заведя мотор, Раити перекрутил стропы, чтобы стряхнуть оставшихся пришельцев, а потом попытался привести караван в движение. Панель управления издала сигнал тревоги. Раити, прищурившись, разглядывал показания приборов, стараясь определить, что не так.

Ану подалась вперед.

– Может, они перегрызли что-нибудь?

Он пытался побороть панику. Панику, которая перемалывала кости и надрывала сердце. Нет, это невероятно: преодолеть столько трудностей, чтобы теперь…

– Стропы заледенели, – сказал он. – Должно быть, намокли, когда мы перескакивали через трещину. Потом мы остановились, и это дало им время схватиться льдом.

– Но ты ведь можешь соорудить реактивный двигатель, так? Ты же говорил, что можешь.

– Угу. – Раити никак не мог отдышаться. – Но на то, чтобы растопить весь этот лед, уйдет несколько часов. И если за это время снова покажутся наши друзья-пиявки, тебе придется их убить.

– О, – прокомментировала Ану. – Чудесно.

Как водится, на то, чтобы освободить ото льда стропы, ушло в два раза больше времени, чем он рассчитывал.

А потом он обнаружил, что последние трое саней тоже вмерзли в лед.

В конце концов они прибыли на ССП с двадцатичетырехчасовым опозданием. Раити потерпел полный крах.

Торговый представитель «Орбитала», седовласая дама с густыми бровями, не выразила ни малейшего сочувствия.

– Это со всей очевидностью доказывает, что перевозка на санях по льду – неприемлемый вариант для доставки грузов на Северный полюс.

Раити сидел по другую сторону стола, стараясь сохранить непроницаемое выражение лица. Благодаря работе медиков, он теперь мог видеть отчетливо, но его свежевылеченный нос по-прежнему пульсировал болью в такт сердцебиению. Он был рад этой боли. Она отвлекала от мыслей о том, насколько он облажался.

– Мы обнаружили первую в нашей Солнечной системе форму инопланетной жизни, – напомнил он. – Этот факт мог бы заслуживать премии.

– Все научные открытия, сделанные во время выполнения задания, входят в контракт: смотрите пункт двадцать четыре, подпункты а и b. И спасибо за бортовой журнал снегохода, теперь мы точно знаем, где их искать. Благодарю вас. Это крайне волнующе.

Он хотел было сказать ей, что конкретно думает о ее волнении, но его опередил сигнал раздвижных дверей.

В комнату вошла Ану, вид у нее был самый жизнерадостный.

– Я принесла свой отчет о поездке. И подумала, что, возможно, «Орбитал» первым захочет воспользоваться шансом и приобрести права на мой документальный фильм.

На лице торгового представителя отразилась тревога.

– Какой документальный фильм?

Вслед за Ану в комнату вошел симпатичный юноша в рабочем комбинезоне.

– Привет, – обратился он к Раити. – Я Тэд.

– А я разве не упоминала, что отец Тэда работает в крупнейшей медиакомпании на Земле? – беззаботно прощебетала Ану. – Его очень заинтересовали мои съемки о том, как мы сражались с пришельцами на льду.

Седовласая дама взвилась со стула:

– Любое видео, снятое мистером Раити, его командой или с помощью его оборудования, принадлежит «Орбиталу». Вы не имеете права никуда его передавать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика