Забота, то есть внимание к другим, — это основа хорошей жизни, основа хорошего
Чем строже и безжалостнее ты осудишь себя, тем справедливее и снисходительнее будешь судить других
Ведите дела и больше общайтесь с людьми, которые идут в ногу со временем и развиваются. Следуя этому правилу, вы тоже будете постоянно развиваться
Все чаще они стали говорить в присутствии правителя о том, что «все эти знатоки ритуалов самые настоящие бездельники, разоряющие себя долгим трауром и пышными похоронами».
Интриги увенчались успехом, и запуганный советниками малодушный князь не сдержал своего обещания.
— Я, — сказал он философу, — стар и не могу воспользоваться твоими услугами…
Конфуций воспринял отказ правителя спокойно, как и подабает благородному мужу, который не отчаивается и не ропщет.
Конфуций нисколько не жаловался на изменчивость князя, а только пожалел его как доброго и благонамеренного правителя, но не умеющего делать добро из-за своей зависимости от вельмож.
Однако вельможи не успокоились, поскольку ни у кого из них не было уверенности в том, что рано или поздно этот знаток ритуалов не вернет к себе расположение правителя.
Они перестали приглашать его к себе в дома и всячески выражали свою неприязнь к нему. И Конфуций все чаще стал подумывать о возварщении на родину.
У решения Конфуция вернуться в Лу была глубинная причина. Он приехал в Ци вслед за Чжао-гуном в значительной степени из уважения к своему князю, отторгнутому от родины и не желающему иметь больше никаких дел с олигархией трех кланов потомков Хуань-гуна.
Но пожив в Ци, Конфуций увидел, что полтическая ситуация в Ци была еще хуже, так как и в нем шла ожесточенная борьба между тремя влиятельными семьями Цуй, Цин и Тянь.
Самой мощной была семья Тянь. Ее глава дома действовал в согласии со старыми знатными семействами и поставил на место премьера талантливого администратора Янь-цзы.
На самом же деле министр был подставным лицом, а глава дома Тянь получил такую власть, что мог действовать, не обращая никакого внимания на правителя.
Конфуций, который был не в состоянии видеть тираническое управление трех семей в родном царстве, из-за которого он и отправился в изгнание, теперь был вынужден наблюдать за деспотизмом семьи Тянь.
Сыграло свою роль и то, что кризис в Ци был намного серьезнее и грозил самыми непредсказуемыми последствиями.
Более того, до философа стали доходить упорные слухи о том, что на него готовится покушение.
Что оставалось в такой ситуации Кофуцию?
Да только одно: как можно быстрее покинуть Ци. Тем более, что его мечты не осуществились и на этот раз.
— Помните, как я уезжал из Цюйфу? — спросил он учеников, усевшись в повозку. — Я ехал как можно медленнее. Вот так надо уезжать из страны своих предков. А теперь мы отправляемся, даже не пообедав. Вот так нужно возвращаться на родину!
По пути домой он снова поднялся на гору Тайшань. В глубокой задумчивости он стоял на самом краю скалы, наблюдая за двумя парившими в небе орлами.
Конфуцию очень нравились эти сильные и гордые птицы. Именно такими, смелыми, мощными и уверенными в себе должны быть и благородные мужи, и тогда никому не надо будет бегать из одного царства в другое.
Когда он повернулся к стоявших поодаль и хранивших почтительное молчание учеников, один из них сказал:
— Разрешите задать вопрос, Учитель?
— Спрашивай, — кивнул Конфуций.
— Обладает ли, на ваш взгляд, правитель Ци человеколюбием?
Конфуций вспомнил последние слова, которые он слышал от князя: «Я стар и не могу воспользоваться твоими услугами…»
Он усмехнулся и ответил в своей излюбленной манере, не отвечая прямо на вопрос и отсавляя ученику возможность додумать за него самому.
— Там, где царит человеколюбие, все прекрасно, а тот, кто селится там, где нет человеколюбия, не мудр…
Конфуций испытующе взглянул на учеников и по их лицам понял, что до них дошла тайная суть его иносказания о причине, побудившей его, в конце концов, покинуть царство Ци.